母语迁移对二语习得的作用与影响

时间:2024-04-22 点赞:44475 浏览:86350 作者原创标记本站原创

本文关于母语及汉语及语言方面的免费优秀学术论文范文,母语方面论文范文资料,与母语迁移对二语习得的作用与影响相关毕业论文的格式范文,对不知道怎么写母语论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

摘 要 :在第二语言的学习过程中,母语知识与目标语的习得有着诸多关联.本文通过分析母语正迁移作用对二语习得的积极影响与负迁移作用对二语习得的消极影响,指出正确对待母语迁移作用的重要性.

Abstract: Mother tongue has close relationship with target language in the second language acquisition process. This paper looks at both the positive and negative influences of mother tongue traner on second language acquistion and points out the importance of handling influences of mother tongue traner.

关 键 词 : 母语迁移 二语习得 影响与作用

Key words: mother tongue traner second language acquisition influences

在第二语言的学习过程中,母语中的语音、词汇、 语义、 语法、 文化等知识势必会影响到第二外语的学习. 对于母语和目标语之间的相同和相异之处, 会造成两种语言中的迁移,并对第二外语的习得产生积极或消极的作用.

一、什么是迁移(traner)

迁移作用是心理学的概念,是先期学习中所获得的东西迁移到后期学习中.蒋祖康认为迁移即是“人们已经掌握的知识在新的学习环境中发挥作用的心理过程”.语言的迁移有正迁移(positive traner )和负迁移(negative traner)之分.当学习者的母语知识与其所学的目标语的知识存在共同成份时,母语会在学习者语言学习的过程中产生正迁移, 反之则会产生负迁移.正迁移促进二语习得, 产生正确得体的语言,负迁移阻碍二语习得, 造成语言错误及学习困难.

二、 正迁移在二语习得中的作用

2.1 语音

由于汉语是音调语音,而英语是句调语言,而且英语中还有很多汉语中没有的音素,所把我们习惯把语音学习困难归结为汉语对英语的负迁移作用.但是,换一个角度看,汉语中已经存在的音素在英语学习中会促进我们对目标语的习得.例如,学生对英语音标中的[I:][u:]等元音发音毫不费力,这正是正迁移在语音学习中起到的积极作用.

2.2 翻译

母语文化在外国语言文化的学习中会发生正迁移作用,即深厚的母语文化功底会对外国语言文化的学习起帮助和促进作用.汉译英的过程实际上就是运用英语思维的过程.母语文化课通过对汉语的修辞和逻辑等内容的教学,加强对学生逻辑思维能力的训练,正符合西方人注重逻辑分析的思维方式,也迎合了翻译中对译语的篇章把握.

2.3词汇

从字面意义上来看,语言可分为理性意义词汇和联想意义词汇.英语的理性意义词汇多数可用汉语相应的词来表达,其意义在上下文中是完全相等的,特别是一些专有名词,使我们在记忆这些单词时,借助汉语的理解加速掌握.又或者是我们利用汉语中形声字构字法,分析英语单词的构成,如:词根、词缀等,而用以避免死记硬背,从而进一步扩大词汇量.这些都是正迁移在词汇学习上的积极作用.

三、负迁移在二语习得中的影响

3.1 语音

众所周知,中国学生从小就接受的汉语拼音教育根深蒂固.在学习英语音标时,受汉语拼音的迁移作用很大.比如英语的20个元音中,在音位和发音上与汉语韵母基本没有相同的,而且有些音如:[]、[ε]等在汉语中根本找不到相似发音.再如英语中的单元音有长短之分,但汉语拼音中的单韵母却没有.在这种情况之下,母语就但以避免地对英语语音产生了负迁移作用.

3.2语法

以英语的句法为例.句法层面上的负迁移在英语学习的基础阶段较为普遍.这是因为英语和汉语属于两个不同的语系,句法结构差异较大.汉语是意合语言,没有词形变化,注重内在涵义,不受形式的约束,句法结构弹性大.而英语是形合语言,有词形变化,注重句子形式,有着严格的句法结构.在二语习得过程中,句法结构的差异造成了语序、表达结构和关系从句等方面的句法迁移.

3.3 文化

文化迁移是语言迁移的重要组成部分.文化迁移是因文化差异引起的对语言交流的影响和干扰.不同语言背后的文化差异往往能给语言习得和交际带来正负两方面的影响. 因此, 第二语言习得者需了解目标语国家和母语国家的文化差异.不然,就会产生贻笑大方的结果.比如在翻译杭州“曲院风荷”这个景点时,由于对文化背景知识缺乏掌握,就生成过几种不同的译文,如:Lotus Scene at Qu Yuan, Lotus Stirred by the Breeze in Qu Yuan,Breeze-ruffled Lotus at Quanyuan Garden.但若了解其出典与历史,原来的“院凤荷”是个既酿酒又种有荷花的作坊,“”、“曲”二字通用,而“曲”也把院子里的曲径通幽点得一清二楚.所以,“曲院风荷”的翻译应该包含这些历史与文化的内涵,不妨翻译成“Breeze-ruffled Lotus at Wine-shop Garden”,就比较贴切.

四、结语

总之,母语的正负迁移作用在二语习得中的影响与作用不可小觑,我们只有根据母语迁移的规律扬长避短,合理地利用母语正迁移作用,控制负迁移作用,对目标语的学习才能起到事倍功半的效果.

相关论文

二语习得中的母语负迁移现象

关于英语学习及外语教学及母语方面的免费优秀学术论文范文,关于英语学习类论文中致谢怎么写,关于二语习得中的母语负迁移现象相关论文范例。

探思母语迁移下语用思维的培养

本论文为母语方面有关翻译论文,关于探思母语迁移下语用思维的培养相关硕士毕业论文,可用于母语论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文开题。

母语迁移:两条腿走路的大学英语教学

本论文为汉语方面有关硕士毕业论文,关于母语迁移:两条腿走路的大学英语教学相关毕业论文开题报告范文,可用于汉语论文写作研究的大学硕士与。

近十年国内二语习得理方法综述

本文是一篇外语教学论文范文,外语教学类函授毕业论文,关于近十年国内二语习得理方法综述相关在职毕业论文范文。适合外语教学及核心期刊及统。

基于双重代码理的英语习语习得

本文是一篇外语教学论文范文,关于外语教学类本科毕业论文范文,关于基于双重代码理的英语习语习得相关开题报告范文。适合外语教学及记忆及系。

关系句二语习得的文献综述

本文是一篇从句论文范文,关于从句方面硕士论文开题报告,关于关系句二语习得的文献综述相关毕业论文格式范文。适合从句及关系及学习者方面的。

高中英语教学中的母语迁移现象

本文是一篇高中英语论文范文,关于高中英语电大毕业论文,关于高中英语教学中的母语迁移现象相关毕业论文参考文献格式范文。适合高中英语及高。