该文为电影相关学士学位论文范文,与酷评2016年第22期相关论文翻译网站,可作为外文翻译专业电影论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。免费下载教你怎么写电影及磐石及双脚方面的优秀学术论文范文。
乔布斯“与妻书”
1990年,乔布斯在斯坦福大学一场演讲会上,与前排倾听的劳伦一见钟情,自此一生携手.在失去“苹果”的人生低谷,在绝地反击的商战潮头,在与癌症病痛的抗争中,劳伦给了乔布斯最强大的支持.《乔布斯传》(英文版)中披露了今年3月份乔布斯在结婚20周年时写给妻子的情书.
这本是感人时刻,可中信出版社出版的中文版的翻译实在不给力.神马“我的双脚从未落回地面”?吊死鬼吗?要抢时间出版,也不带这样胡来的!还是热情讨喜的网友们献计献策,甚至推出了文言文版,“郎情妾意,梦绕魂牵”,别有一番趣味.那谁,要是感兴趣,也可以翻一翻,有机会发表在彩版微博上哦!
英文版原文:
We didn't know much about each other twenty years ago. We were guided by our intuition,you swept me off my feet. It was snowing when we got married at the Ahwahnee.Years passed,kids came,good times,hard times,but never bad times.Our love and respect has endured and grown.We've been through so much together and here we are right back where we started 20 years ago-older,wiser-with wrinkles on our faces and hearts.We now know many of life's joys,sufferings,secrets and wonders and we're still here together. My feet he never returned to the ground.
中文版翻译:
20年前我们相知不多,我们跟着感觉走,你让我着迷得飞上了天.当我们在阿瓦尼举行婚礼时天在下雪.很多年过去了,有了孩子们,有美好的时候,有艰难的时候,但从来没有过糟糕的时候.我们的爱和尊敬经历了时间的考验而且与日俱增.我们一起经历了那么多,现在我们回到20年前开始的地方,老了,也更有智慧了,我们的脸上和心上都有了皱纹.我们现在了解了很多生活的欢乐、痛苦、秘密和奇迹,我们依然在一起,我的双脚从未落回地面.
网民文言版:
Echo马潇筠:二十年前,未相知时.然郎情妾意,梦绕魂牵.执子之手,白雪为鉴.弹指多年,添欢膝前.苦乐相倚,不离不变.爱若磐石,相敬相谦.今二十年历经种种,料年老心睿,情如初见,唯增两鬓如霜,尘色满面.患难欢喜与君共,万千真意一笑中;便人间天上,痴心常伴侬.
台式小清新
2008年《海角七号》那股台式小清新电影风尚且风过留痕,今年《那些年,我们一起追的女孩》大概把这股风潮又推向了一个极致,收获了四亿新台币(八千多万人民币)票房.电影把持住了纯情的大方向,优秀上进好女仔和臭屁自恋坏小子之间的故事,是校园经久不衰的情感话题.
“为何大陆没见过好看的小清新?”大陆影人这两年似乎有点暴发户心态,“人傻钱多速来”是至高无上的神谕,要的就是大场面、炫特技,让众多大牌明星傻杵着,还自诩励志感人.而小清新电影不花大钱,可叙事的功力,感人的细节,有萌点有笑点,且尊重观众智商,这些是真正要命的.顺便推荐胡夏唱的电影主题曲《那些年》,以及导演九把刀的同名小说,另外影片中清新甘洌有点甜的小生柯震东和氧气美女陈希妍,值得追一追哦!