模因视野中的流行语的生成

时间:2024-01-31 点赞:44753 浏览:86270 作者原创标记本站原创

本文关于流行语及汉语及语言方面的免费优秀学术论文范文,流行语方面有关论文例文,与模因视野中的流行语的生成相关毕业论文开题报告范文,对不知道怎么写流行语论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。

摘 要 :模因论可以用来流行语的生成.根据模因论的观点,通过模因复制,流行语才能广为大家接受.而流行语中的某些模因经过复制和传播形成模因复合体,得到更广泛的运用.此理论从一个新的角度为流行语的生成提供了理论支持.

关 键 词 :模因论;流行语;生成

中图分类号:G712 文献标志码:A 文章编号:1009-4156(2012)07-163-02

《现代汉语词典》中对“流行语”一词的解释是:“在某一时期、地域中出现的、广为流行的语汇.”流行语涉及当代社会生活的方方面面,如人生意义、生活方式、爱情、友情、就业、消费、时尚等,可见流行语反映着时代的特征,映射着现实社会时局与人们人文化心态的变化,具有传播面广的特征.实际上,流行语不仅仅以词汇的形式出现,甚至也以句子和篇章的形式存在于人们的日常交际当中.因此,本文从广义概念上将流行语界定为:在当代社会中,在某一区域产生并迅速盛行,并且能够反映当前社会文化的广为传播的用语.

一、模因论及模因的特点

模因论(memetics)是用来解释文化进化规律的新理论.该理论从历时和共时的角度对事物之间的相互联系以及文化具有传承性的本质特征进行诠释.模因可以在人际直接传递,还可通过广播、电视、报纸、书籍、杂志等媒介物传播.在所有这些人与人、人与媒体间的传播中,模因起到了复制因子的作用,它同时具备复制因子所应具备的所有三个条件,即保留、变异和选择.通过模仿,这种模因的主要传递方式,即想法从一个人传递给另一个人,并在头脑中不断地被复制,并再一次进行传递.后来,理查德·道金斯通过多年研究总结出模因的三个特征:保真、多产和长久.并且认为模因复制的四个阶段:同化、记忆、表达和传输,四者构成了完整的模因复制过程.

二、模因论视野中流行语的复制和传播

从模因论的角度看,流行语的复制和传播映射了话语流传和语言传播的规律.这种复制和传播可以在字、词、句,也可以在篇章层面上表现出来.通过对流行语的收集、归纳和总结,认为文化模因主要源于以下三个方面:教育和知识传授、语言本身的运用、信息的国际交际和交流.

(一)教育和知识传授是当代社会流行语生成的最主要途径

道金斯认为(Dawkins 1982:109),模因是存储于人脑中的信息单位.由于知识经济的迅猛发展,当代汉语流行语中的模因主要是在教育和知识传授过程中得以生成:我们从师者或者书本那里学来的词、句以及它们所表达的信息,在我们与他人的交际中又被重新加工生成,然后传播给另外的人.当这些信息在不断地在人际被复制、传播的时候,模因也就形成了.

英语是当今世界重要语言,是众多科技新词的产生源.因此,英语作为流行外语也成就了很多汉语流行语的产生和传播.1996年,一只叫多利的绵羊的出生将英语中的clone(无性繁殖)一词从默默无闻的普通科技词汇捧红为流行词汇,clone在汉语中被译为“克隆”后,人们不断扩大和发挥其所表达的意义,它便以“新生科技”的身份成为一种强势模因被不断地复制和传播,以至于最终被收入《现代汉语规范词典》,成为汉语标准词汇.在媒体传播中,人们不但提到“克隆羊”,而且将其复制为“克隆文”(指抄袭的文章)、“克隆片”(指翻拍旧的影片或题材、风格相似的影片).这种传播利用了原有模因“克隆”的形式,将“克隆”的含义不断扩大,属于模因的同形联想嫁接,即:“克隆”的词性、词形都没有改变,但是将无性繁殖的这个特点嫁接到与生殖无关,但却有着相类似特征的抄袭和翻拍上,构词生动、有力,因而受到普遍推崇,而广为流传.而“克隆”一词在汉语言中继续广泛被复制,词性也被改变,从而形成的模因的复制的另外一种方式:相同的信息以异形传递.这种纵向递进的方式传播扩大了原有信息的适用范围:克隆成为表示动作的词汇而被广泛使用.我们可以说:“克隆手机号”;也可见报纸新闻常报道的“克隆黑出租车”.

(二)语言本身的运用也促成当代社会流行语的生成

何自然(2005:6)认为“存在于大脑中的信息模因在人际交流中不断重复、增减、转换、传递,或是从一组旧的模因集合重新组合成新的模因集合,使语言的某个单个模因或模因复合体在使用的过程中此消彼长,通过媒体不断地复制和传播”.如,汉语中“女郎”一词可谓历史悠久,最早出现在《乐府诗集》里的《木兰诗》:“同行十二年,不知木兰是女郎”,女郎是泛指年轻的女子.“女郎”这个词语模因经过人际的复制传播一直在汉语中存在.但是随着007电影在国内的热映捧红了这个历史悠久的词汇,使之焕发青春,于是人们便借用“女郎”一词专指片中与风流的詹姆斯·邦德搭档的漂亮女演员,称之为“邦女郎”.由此开始,“女郎”成为流行语非常活跃的模因开始复制传播,某些著名导演所拍影片中的引人注目的漂亮的女演员即被称为“×女郎”.如,冯小刚担任导演的影片中的女主角称为“冯女郎”;张艺谋担任导演的影片中的女主角则为“谋女郎”.时下,“女郎”这一模因又发生变异,甚至复制生成出汉语中的新生词汇“男郎”一说,将孙红雷等张艺谋电影中的男演员称为“谋男郎”.可见这一模因异形传递的复制和传播的力量还是很强大的.

另外,“先生”一词也借助同形异义嫁接的春风而长盛不衰.早在《论语·为政》中就有:“有酒食,先生馔.”在此“先生”是指父亲兄弟,而在《孟子》中“先生何为此言也”中这一“先生”却是指长辈而有学问的人.第一个用“先生”称呼老师的,始见于《曲礼》:“从于先生,不越礼而与人言.”辛亥革命后,“先生”这个称呼又盛行起来.但此时,“先生”并非单指教师,而是对那些在某些领域中有一定地位、学识、资格的人尊称,不分男女,如宋庆龄先生.而现在“先生”的用法更为广泛,既可以是对男子在社交场合的尊称,也可是妇女将自己以及别人的丈夫称为“先生”.“先生”一词在汉语言文化中的长盛不衰和意义的不断改变反映了语言模因在语言应用中的演变过程.

(三)信息的国际交际和交流成为流行语语言模因新生途径

语言模因在跨语言和跨文化的交流中经常出现,尤其是一种强势语言模因可以通过国际交际和交流而在另一种语言中广泛传播.这种现象大都从国际商务和文化往来开始,并在大众交流中被广泛应用.例如,在外语为英语的学生中间,汉、英语码转换和混用就比较常见:如,学生之间会说“你有MSN吗/你上吗”;“那个女孩很Q(Cute可爱)”;“那个男孩很酷”(cool);“你out了”(你落伍了);“我们玩得很Hai”(happy高兴);“那个女孩很Sai(sexy性感).更有些学英语的学生将英语的表示正在进行的现在分词的构成模式搬到汉语中,生成了很多语码混用的流行语:郁闷ing(正在郁闷/郁闷着呢),读作“郁闷i—n—g(字母读音)”;高兴ing(正在高兴/高兴着)读作“高兴i—n—g(字母读音)”.但这种表达仅在部分人群中广泛传播,而其反对者、嗤之以鼻者也大有人在.


在国际交际和交流过程中形成的,并在汉语中逐渐强大模因的典型例子就是“吧”.此词源于英语单词“bar”,译成汉语时,选择了表意的“酒”和表音的“吧”来共同构成“喝酒等饮料的场所”的概念.在模因的复制传播中,“吧”派生的流行语的表达含义也在交流中不断演变:从喝东西的“咖啡吧”、“茶吧”;到没有任何饮品的“书吧”、“网吧”.而且以“吧”开头的时尚词语(新的模因复合体)也在传播的过程中不断更新:从“(做)吧女”(在上述营业场所的女服务员)到“(演)吧戏”(在上述营业场所表演文娱节目),应有尽有.可见其模因的强大.

模因论为文化传播方式和机制的有效解读提供了理论基础.正是模因的作用,促成了新的语言及文化的产生.模因是以基因的复制理论为基础,通过复制自身和别的实体而生成新的基因复合体,从而实现传递信息的功能.在作为文化载体的语言中,流行语的生成正是满足了人类通过复制来传播文化信息、交流共享的共同的社会需要.模因论主张的复制很好地解释了流行语的生成,为人们对流行语的理解开辟了一个新视野.

[基金项目:高校专项基础科研事业经费资助课题“基于模因论的英语学习者语用能力的培养研究”(编号:DLl0CC62)的阶段性成果]

[翟舒:东北林业大学外国语学院副教授,硕士,研究方向:应用语言学]

相关论文

模因视野下网络流行语英译策略

这篇文化传播论文范文属于外文翻译免费优秀学术论文范文,文化传播方面电大毕业论文,与模因视野下网络流行语英译策略相关专业论文翻译软件。。

网络流行语的生成与传播

本论文为语言学有关新闻传播毕业论文范文,关于网络流行语的生成与传播相关本科论文开题报告,可用于语言学论文写作研究的大学硕士与本科毕。

语言模因视角下的网络流行语探究

此文是一篇流行语论文范文,流行语方面有关论文范文集,与语言模因视角下的网络流行语探究相关毕业论文开题报告。适合不知如何写流行语及网络。

模因视角下的网络流行语传播

该文是广播电视专业生物进化论文范文,主要论述了关于生物进化方面学士学位论文,与模因视角下的网络流行语传播相关论文范本,适合生物进化。

卓越计划视野下学期制改革的再认识

本文是一篇实验教学论文范文,关于实验教学相关专科毕业论文开题报告,关于卓越计划视野下学期制改革的再认识相关毕业论文参考文献格式范文。。

历史视野中的“重写文学史”

这是一篇关于文学史相关在职毕业论文范文,与历史视野中的“重写文学史”相关毕业论文参考文献格式。是翻译学专业与文学史及文学及年代方面。