此文是一篇辅音论文范文,辅音类论文范文集,与英语和韩国语的辅音同化现象对比相关本科论文开题报告。适合不知如何写辅音及参考文献及现象方面的参考文献专业大学硕士和本科毕业论文以及辅音类开题报告范文和职称论文的作为写作参考文献资料下载。
摘 要:在英语和韩国语,辅音同化现象都比较普遍.本文通过就方向而论的同化分类基础上,对比了英语和韩国语的辅音同化现象.两种语言的辅音同化都是以逆行同化为主,其原因可以用预期性原则(anticipatory principle)解释.还有英语的溶合性同化大部分都是硬腭化(palatalization)现象.而韩国语中没有什么特别明显的特点.
关 键 词 :英语辅音同化 韩国语辅音同化 逆行同化 预期性原则 硬腭化
中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1673-9795(2013)09(b)-0054-02
同化(assimilation):是指两个辅音相邻,互相影响,有时变为相同或相似的音,有时会相互结合产生一个新音.
辅音同化(consonant assimilation):是指两个相邻的辅音之间发生的同化现象.
3.英韩辅音同化现象的共同点及原因
通过以上的对比我们可以看出,英语和韩国语的辅音同化基本都是以逆行同化为主.逆行同化在两种语言非常普遍.并且这些逆行同化大多数都是前后音段在发音位置上的同化.因此,我们可以把这种现象用预期性原则(anticipatory principle)来解释.
预期性原则指的是两个音段相邻的情况下,在发前音的时候,没使用的发音器官已经移到后音,为发后音做准备.
预期性同化原则可以表示如下:
4.结论
以上是对英语和韩国语中的辅音同化现象对比.通过两种语言的顺行同化,逆行同化和溶合性同化的对比,我们可以发现,在两种语言,逆行同化现象最多.并且这些同化现象大部分都是发音位置上的变化.因此,用预期性原则来解释了这一现象.但是在溶合性同化的对比中,我们可以看到英语的溶合性同化现象大部分都是硬腭化(palatalization).但是韩国语中没有什么特别明显的趋势.对于这种现象的原因是需要我们有待于研究和分析的部分.