英语新闻标题的词汇特征简析

时间:2024-03-24 点赞:51333 浏览:104093 作者原创标记本站原创

这篇新闻标题论文范文属于马克思新闻免费优秀学术论文范文,关于新闻标题方面硕士学位论文,与英语新闻标题的词汇特征简析相关新闻专业毕业论文提纲。适合新闻标题及缩略及名词方面的的大学硕士和本科毕业论文以及新闻标题相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要: 标题作为一篇新闻的重要组成部分,起到吸引读者注意力的重要作用.本文结合英语语言自身特色,将对英语新闻标题的文体特征进行探讨.通过对选词、省略方法等词汇使用方法的分析,进一步阐明了英语新闻标题的本质特点,即在不影响读者理解的基础上,力求用最短小精练的语言吸引读者的注意力,从而更有效地传达新闻的内容.

关 键 词 : 英语新闻标题 文体特征 词汇特征

引言

一则新闻是否能吸引读者的注意,新闻标题起到了至关重要的作用.英语新闻已经成为我们获取信息的重要途径,引起对其的了解显得尤为必要,而英语新闻标题在整个新闻中居于首要地位.新闻标题就是一篇新闻的灵魂,也被视为新闻报道的眼睛,它以简明的文字精简了新闻的基本内容,使读者在最短的时间内获得尽可能多的信息.同时它也承担着吸引读者注意力的重要责任.这就要求新闻标题做到简洁、准确、抢眼,具有时效性.正是由于这些特点与要求,英语新闻标题具有了自己独特的文体特征.本文试从词汇的各个层面进行分析与探讨.

1.大量使用首字母缩略词

新闻标题中常使用缩略词.缩略词汇的使用既能使语言精简缩小篇幅,又能瞬间抓住读者的眼球.而在英语新闻标题中,重点是需要注重高度的简洁,词汇和词组都要尽可能地精简短小,而缩略词的使用能达到预期的效果.陆国强先生将英语缩略语分为两种:一种叫缩短词,即缩略词中的一部分字母,截头或去尾,或既截头又去尾的词(陈军宏,2008).如用gym代替gymnasium.这样用比较明快的单音节词取代多音节词.另一种叫首字母缩略词,即将词组中主要词的首字母连成一个词,如用NYC代表New York City.英语标题中的缩略语一般限于地名、人名、政府机关等专有名称及头衔、月份、星期名等.数字在新闻标题,特别是财经新闻标题中经常使用来突出关键信息.

首字母缩写词由每个单词的第一个字母组成,几个简单的大写字母就可以表达一个需要几个单词才能表达的复杂概念,在新闻标题中十分常见并被广泛运用.

如: Wal-Mart’s 4Q Profits Rise 9.8 Points

在这里 “4Q” 是“forth quarter”的缩略形式,选用“4Q”因为它比“forth quarter”更短同时更节省空间.

如:Militants Hit Iraq Base,Kill 2 US GIs

“GI” 的意思是美国老兵,这种形式要比 “veteran”更短.

如: BOJ to Decide Whether to Raise Rates

“BOJ” 表示 “Bank of Japan”.

如:NYC Fast-food Chains Pull Calorie Info

“NYC” 代表的就是前面提到的 “New York City”.

这里还有其他一些缩略词形式,比如“WTO” 代替“World Trade Organization”,“UN”代表“United Nation”,“AIDS”为“Acquired Immune Reficiency Syndrom”的缩写,“UFO” 则表示 “Unidentified Flying Object”,“PM”代表“Prime Minister”,“VIP” 表示 “Very Important Person”,“CEO” 则是 “Chief Executive Officer”的缩写,等等.

2.截短词的广泛使用

小词又叫“新闻紧缩词”,由常用的词组合在一起,省去部分音节而成,以达到次目的(陈宏军,2008).其特点是词形短,字母少,音节简单,词义宽泛且生动灵活,小词使标题含义既灵活又准确(顾维芳,2004).报刊标题不宜换行,为了使新闻的内容在刊头由标题在有限的空间内传递足够的信息,小词的广泛使用轻而易举地解决了这一问题.

如:Tech Firms Go Green as E-waste Mounts

“tech” 是 “technolog”的简写,“E”则是“electronic”的意思.作者经常使用这一类型的词从而使标题看起来浅显明白,下面还有一些其他的例子.

如:Nudists Sweat It Out at Dutch Gym.

在这个句子中,“gym”是“gymnasium”的简写.

如:“Airline Opens 1st-Class Bathroom to All”

“1st-Class” 这个用法要比直接写 “first class”要短小精悍一些,并且节省了更多空间.

还有一些其他的例子,“bis”是“business”,“champ”是 “champion”的简写,“con” 是 “convict”的缩写. “expo” 代表世博会,“homosexual”常被“homo”替代.截短词可以通过这样几种方式形成:(1)截去词的后面部分(或者稍有变化).如: rep等于representative(代表),ad等于advertisement(广告),memo等于memorandum(备忘录),expo等于exposition(博览会),champ等于champion(冠军),Russ等于Russia(俄罗斯),Sec等于secretary(秘书),vet等于veteran(老兵;老手),vic 等于 victory( 胜利),pop等于popular( 流行的),auto等于automobile(汽车)等; (2)截去前面部分.如: chute等于 parachute( 降落伞),copter 等于 helicoPter( 直升机),quake等于earthquake(地震),van等于caran(大篷车)等;(3) 截去中间部分,留下两头部分.如: gov’t等于government(政府),int’l 等于international(国际的);(4)截去前后两部分,只留下中间部分.如:flu等于influenza(流感),tec等于detective(侦探),frige等于refrigerator(冰箱).可以看出这种用法确实为新闻标题节省了大量的空间,简洁却又不易引起歧义. 3.短小词的使用

为了使新闻标题更省空间,作者会选用更短小精悍的词表达同样的意思.以下是一些为节省空间以短小的动词代替同等含义的长动词的例子.

如: India,Pakistan Seek Peace after Bombing

在这句话中,作者用了 “seek” 来代替短语 “look for” 或者 “search for” 从而节省空间.

如: Iran,Saudi Heads Vow to Work for Unity

在这句话中,可以看出作者选用更短小的 “vow” 替代更占空间的 “promise” 或者“determine”.

如: Elizabeth Hurley Webs at British Castle

在这句话中,“wed” 的含义是 “get married”.

同样也有一些其他的以短小动词来替代长动词的例子.例如,作者会更常使用 “aim” 而不是 “purpose”,当作者需要表达 “relationship”的含义时,“talk”更多的用来替换 “negotiation” 等.如果有两个单词具有相同的含义,作者一定会选用较短的那一个,这些都是节省空间的体现.

同时这里还有以短名词代替长名词的例子.据人们所知,名词用来描述事物并且包含着丰富的大量的信息.另外,它还可以被用作形容词、动词、副词,以便它们可以以更简洁的方式传达信息.当书写标题时,作者更喜欢选用名词.而在使用名词时,作者更偏向于使用短名词而非长名词.比如,作者会选用aid而不是assistance,选用ban而不是prohibition,选用nod而不是approval等.

还有一些选择词汇时选用小词的例子,row等于quarrel(争论;争议),stance等于attitude(态度),snag等于unexpected difficulty (意外障碍;意外困难),bid等于attempt (努力),statement等于dispute that cannot be settled(僵持;僵局),step等于progress(进程;进步),strife等于conflict(冲突;矛盾),bilk等于cheat (欺骗),ease等于lessen (减轻;缓和),claim等于ause the deathof...(夺去等的生命),ties等于(diplomatic)relations [(外交)关系],bolt等于desert or abandon (放弃),boost等于increase (增加;提高),clash等于disagree strong1y (发生分歧;争议),dip等于declineor decrease (下降),check等于examine (检查),curb等于control or restrict (控制),end等于terminate (结束;中止),等等.


4.名词的大量使用

英语标题中名词占绝大部分,连用名词的现象也相当广泛.名词本身表意功能较强,信息量和传达信息的能力都极强,同时又具有极强的语法兼容性,能以简略的结构表达完整的句法概念,并充当多种词类,以简约的结构表达完整的句法概念.标题的信息有时需要用句子表达.为了节省空间使标题看起来言简意赅,作者在处理时往往将虚词省略,剩下的大部分都是实词,名词占其中的绝大部分.有时在短语式标题中,作者也将虚词省去,结果就出现名词并列放置的现象.为了节省空间,新闻编辑者常常大量使用名词表达完整的含义,同时使得新闻标题简单明了.

5.词语的省略

为了使新闻标题抓住读者眼球,切实有力言简意赅并且直中要害突出核心信息,必须在不影响理解的基础上省略一切无实意的词语,从而大大减少空间的浪费同时缩短标题的长度.而在省略过程中,往往省去虚词而将实词留下.标题中省略最多的虚词是定冠词、介词、连词、物主代词、系动词be等,把标题缩略成一个短语.在不影响理解的情况下,有些实意词也可以被省略以达到节省空间文字简练的目的.例如,在句子“ Huawei Confident of Prospects”中,系动词is被省略掉了.而Prospects前本应存在的定冠词the也被省略掉了.

句子 “Tense of British Mackerel Catch Ground into Feed.” 本应写成 “A tense of British Mackerel Catch Ground into Feed.” 在这个句子中,作者省略了冠词以节省空间.

6.新词与时髦词的使用

一切新事物、新思想、新风尚、新趋势都总是第一时间出现在新闻媒介上,而表达这些新概念的词就被称为时髦词,也就是大家常说的新兴词语,如中国近期出现的Gelivable(表示给力)都出现在了报刊媒介上.英语中存在大量的时髦新词,这些词是时展的真实写照.时髦词也可分为两种类型:一类是赋予旧词新的含义,如beat generation copy,mouse,web、等,另一类则是完全的新词如E-mail,,e-merce,cyber bank,cyber chat等.这些新词都比较容易被人们熟知和接受,通常是通过缩略、复合、省略等方式创造,如Smog 等于 oke + fog等.

结语

通过以上对英语标题中词汇特征的分析,可以得出结论:为了节省空间、吸引眼球,新闻标题编辑者会采用首字母缩略词、截短词、短小词及大量使用名词和时髦词的选词方法和形式应用在英语新闻标题乃至消息报道中.读者平时阅读时不妨多加留意,以便更好地理解英语新闻的标题.

相关论文

英语新闻标题的特点与翻译

本文是一篇新闻英语论文范文,新闻英语类有关毕业论文范文,关于英语新闻标题的特点与翻译相关毕业论文参考文献格式范文。适合新闻英语及新闻。

英语新闻标题的特点与翻译

该文为关于新闻标题相关在职研究生毕业论文范文,与英语新闻标题的特点与翻译相关新闻论文发表,可作为世界新闻事业专业新闻标题论文写作研。

再议英语新闻标题的语言特点

本文是一篇新闻英语论文范文,新闻英语相关学士学位论文,关于再议英语新闻标题的语言特点相关硕士毕业论文范文。适合新闻英语及英语写作及英。

大学生英语议文写作词汇特征

本文是一篇英语写作论文范文,关于英语写作相关函授毕业论文,关于大学生英语议文写作词汇特征相关专科毕业论文范文。适合英语写作及大学生及。

英语法律文书的词汇特征

本文是一篇法律文书论文范文,法律文书类学士学位论文,关于英语法律文书的词汇特征相关硕士毕业论文范文。适合法律文书及法律英语及英语法律。

英语新闻标题翻译策略

本文是一篇新闻标题论文范文,关于新闻标题电大毕业论文,关于英语新闻标题翻译策略相关毕业论文题目范文。适合新闻标题及新闻英语及社会现象。

英语新闻标题特点翻译

本文是一篇新闻英语论文范文,新闻英语有关本科毕业论文范文,关于英语新闻标题特点翻译相关硕士毕业论文范文。适合新闻英语及报刊英语及参考。

英语新闻标题翻译探美

本文是一篇新闻标题论文范文,新闻标题有关在职毕业论文开题报告,关于英语新闻标题翻译探美相关毕业论文参考文献格式范文。适合新闻标题及心。

关于英语新闻标题翻译的

本文是一篇翻译英语论文范文,翻译英语有关毕业论文开题报告,关于关于英语新闻标题翻译的相关专科毕业论文范文。适合翻译英语及英语语法及标。