汉语迁移对英语阅读的影响

时间:2024-02-21 点赞:43873 浏览:83923 作者原创标记本站原创

本文是一篇汉语论文范文,汉语相关学士学位论文,关于汉语迁移对英语阅读的影响相关毕业论文参考文献格式范文。适合汉语及英语学习及英语语言方面的的大学硕士和本科毕业论文以及汉语相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要:在英语的学习过程中,学习者的母语即汉语对英语阅读的学习有着重大的影响.在语言学中,这种母语对外语学习产生的影响通常被称作“迁移”.而这一迁移现象既有正向迁移,又有负向迁移.本文分别从这两方面指出汉语迁移在英语阅读中的影响及提出了克服汉语负迁移,促进英语学习的有效方法.

关 键 词:阅读;迁移;影响

TheInfluenceofLanguageTranerinEnglishReading

Abstract:Inlearningaforeignlanguage,thelearnerothertongueorthefirstlanguage(LI)wouldinevitablyinfluenceitslearning.TheinfluenceoftheL1iscalledlanguagetranerinlinguisticresearch.Andtherearetwokindsoftraner:positivetranerandnegativetraner.Theformercanpromotethelearningprocesswhilethelatterhindersit.ThispaperpointsouttheinfluenceoflanguagetranerinEnglishreadingfromthesetwoaspectsandproposessuggestionsonhowtodealwithChinesenegativetranerandstudyEnglishwithefficiency.

KeyWords:reading;traner;influence

中图分类号:H030文献标识码:A文章编号:1006-026X(2011)07-0000-01

一、引言

英语作为一门国际语言,作为信息时代和国际商务中的通用语言,在人们的生活中已经成为不可缺少的工具.如今电脑里的储存信息大部分都是英语,因此掌握英语阅读已很必要.随着社会的进步,母语对外语学习的作用越来越引起人们的重视.在第二语言习得的过程中,既起着积极作用,又起着消极作用,既能够帮助第二语言学习者,也会阻碍第二语言学习者.本文作者从教学经验中总结分析了汉语阅读在英语阅读中所起的作用及如何克服汉语的负迁移带来的干扰.

二、语言迁移理论

语言迁移(languagetraner)是指母语的影响进入第二语言的习得,包括语言上的影响,如语音、语汇、语法、语义等方面的影响.还包括语言之外因素的影响,如思维模式、文化传统、社会历史等方面的影响.如果母语的语言规则和外语是一致的,那么母语的规则迁移会对目标语有积极的影响,这被称为正迁移(positivetraner).)如果母语的语言规则不符合外语的习惯,对外语学习产生消极影响或者干扰(interference),就是负迁移(negativetraner).

三、汉语迁移对英语阅读学习的影响

1.汉语正迁移对英语阅读的积极影响

汉英两种语言在语音、词汇、语法等方面有许多共同之处.学习者应该运用其掌握的相关汉语知识,去促进英语的学习,在阅读的学习上也是如此.作为语言,两者有很多相通之处.很多调查都表明,汉语能力强的学生在英语阅读方面要比汉语能力相对差的学生掌握的好得多,花同样的工夫,达到的效果也有一定的差距.关于这点,许多语言学家都有过论证,比如:Clark(1980)曾提出的“语言起点水平假设(languagethresholdhypothesis),以及Hacquebord(1989)提出的积极的母语阅读有利于阅读技巧的迁移等等.汉语差的学生读一篇文章,中心思想、段落大意很难总结出来.因此,对于以汉语为母语的学习者来说,提高英语阅读能力要在扎实的汉语语言基础之上才能得以实现.同时,汉语和英语的“阅读学习”有许多共同因素且不同的文体都有各自不同的写作手法和表达方式.两种语言中常见文体有记叙文、议论文和说明文,如何阅读这些文体,学生在多年的母语习得中已逐步形成了思维定势,如果英语阅读能借助这些思维定势,学习者的英语阅读能力也会有效提高.中英文阅读教学都强调理解、把握文中的主要信息;都注重文中重要句子的理解;都强调根据文章内容做出推断和想象;都强调理解、分析作者的观点、态度等等.这些共同因素为运用汉语正迁移解决英语阅读中的问题提供了可行性.例如:

汉语中记叙文的要素包括时间、地点、人物,事件的起由、经过、结果.这和英语中记叙文的五个“W”(who,when,where,whatandwhy)基本一致.小说和故事类文章,汉语将其三要素归结为:人物、情节、环境.情节性较强是汉英类文章的共同特点.因此,可用迁移汉语记叙文的学习方法来提高英语同类文章的学习.

汉英议论文都有三要素:论点、论据和论证.中英文的议论文文章构成都为“提出问题――分析问题――解决问题”,在结构上表现为“分――总”、“总――分”或“总――分――总”.这类文章一般总是在开始先将议论的问题和作者的立场、观点阐述清楚,往往文章的标题指明了要讨论的问题,但作者的立场和观点则体现在主题句中.议论文的信息组织有严密的逻辑性,论点和论据之间有领带关系,论据和论据之间有层次关系.议论文段落大多有主题句.主题句一方面是段落的中心议题,另一方面也表达一个侧面,说明该段落与文章中心的关系,主题句也是阅读的重点.英汉语中议论文的这些共同特点表明,英语阅读学习过程中可以做到既可以发挥学习者汉语向英语的语际迁移能力,也可以培养其旧知识向新知识的语内迁移能力;还可以培养其汉语文化传统向英语文化迁移的能力.

2.汉语负迁移对英语阅读的影响及如何避免负迁移带来的干扰

1)第二语言习得是一个复杂的过程,影响其习得的速度和结果的因素有年龄、才能、认知方式、动机、个性等.但母语起着重要的作用.在本文中,汉语的负迁移对英语阅读的影响主要指文化差异和思维模式的不同所引起的.以“dog”一词为例,在汉语文化中,带有“狗”的句子通常含有贬义,比如‘狗仗人势’,‘狗腿子’,狗急跳墙’‘狐朋狗友’等等.然而在西方文化中,狗是温顺的宠物,甚至有的人认为狗是心灵上的伴侣.从英语中的几个词语如“luckydog”,“topdog”,“Heisaluckydog”(他是个幸运儿),“Everydoghasitsluckyday”(人人皆有得意日)等等,就能看出在西方文化中狗这一形象的正面意义.如果不了解中西方文化中词义的差异,就容易引起阅读理解的失误.一个词可能引起种种联想,这些联想又常因民族而异.对学英语的中国人来说,不但要勤查词典,还需要在平时的阅读实践当中不断积累.此外,思维模式上的不同表现在,汉语思维模式呈螺旋型,在阅读中,作者所表达的意思是迂回曲折,让读者去意会自己的意思,不直接切入主题.英语思维模式是直线型的,通常以主题句开始,直截了当地陈述主题,再交代背景,进行论述.以开头为例,英语段落往先在语篇的开始就直接点题,态度明确.而汉语思维认为万物均有联系,故语篇的开始往往是从很远的相关问题入手,先介绍大背景、大环境,然后再慢慢引出主题,作者并不急于阐明自己的观点和立场.所以汉语文章一开始总是围绕主题说话,作者的观点要随着文章的深入和展开直到结尾才明朗化.这种结构对英语阅读很有影响,导致有些学生在英语阅读时半天找不到中心句,直接影响到对后面整个语篇理解的进展和效率上,所以在这方面一定要注意.


2)如何避免汉语负迁移对英语阅读的干扰

影响英语阅读能力提高的因素有许多.首先应不断丰富自己的本族语言.作为一门语言,本族语言能力的高低影响着学生学习外语的程度水平.因此想要学好英语的同时也要加强汉语的练习和应用能力的不断提高.其次,应注重汉英文化差异的比较学习.英语阅读的学习并不仅仅限于课堂的学习.另一个重要的领域就是学生的课外阅读.应学习一些有关英美国家的社会文化背景的书刊,广泛地阅读英语小说、报纸、杂志,使学习者在阅读中不断积累这方面的知识.

结语

综上所述,汉语对英语阅读的学习有着正负两方面的影响,这种影响在学习过程中是不可避免的,所以在学习英语过程中必须认识到这种影响的双重作用.母语对英语学习有一定的积极作用,完全避开母语是不实际的也是没有必要的.英语学习者可以利用其积极作用,促进英语语言的学习,同时避免其不利因素,提高英语语言的学习效率.

相关论文

母语负迁移理对大学英语写作的影响

该文为汉语有关毕业论文格式模板范文,与母语负迁移理对大学英语写作的影响相关论文范文样本,可作为大学毕业论文专业汉语论文写作研究的大。

汉语对英语学习的影响与

该文为汉语相关在职研究生毕业论文范文,与汉语对英语学习的影响与相关英语本科论文提纲,可作为大学英语专业汉语论文写作研究的大学硕士与。

初中英语阅读教学

本文是一篇英语阅读教学论文范文,关于英语阅读教学类函授毕业论文,关于初中英语阅读教学相关毕业论文题目范文。适合英语阅读教学及阅读教学。

英语全球化对中国英语教学的影响

这篇英语教学论文范文属于英语答辩技巧免费优秀学术论文范文,关于英语教学方面毕业论文格式,与英语全球化对中国英语教学的影响相关英语论文。

高中英语阅读习惯的培养方法

该文是英语语言学专业高中英语论文范文,主要论述了高中英语类毕业论文提纲,与高中英语阅读习惯的培养方法相关论文范文参考文献,适合高中。