本文关于教学改革及及英语教学方面的免费优秀学术论文范文,教学改革方面有关论文范文,与院校双语教学存在的问题应对措施相关电大毕业论文范文,对不知道怎么写教学改革论文范文课题研究的大学硕士、本科毕业论文开题报告范文和文献综述及职称论文的作为参考文献资料下载。
作为推动中国高等教育体制改革的一项重大举措,双语教学在国内高校的推行无疑是发端于经济全球化趋势以及中国改革开放不断深化的现实.教育部公布100门2008年度高校双语教学示范课程名单双语教学示范课程的建设内容包括双语师资的培训与培养、聘请国外教师和专家来华讲学、先进双语教材的引进与建设、双语教学方法的改革与实践、优秀双语教学课件的制作、双语教学经验的总结等.各高等学校要充分利用示范课程的资源和经验,不断提高本校的双语教学质量,逐步形成与国际先进教学理念和教学方法接轨的、符合中国实际的双语课程教学模式.“双语教学”作为一种教学改革已在各高校开始推广开来.随着中国职业教育逐步与国际接轨,双语教学也日益受到了院校的重视.
一、双语教学概念的界定
双语教学源自双语现象(bilinguali).双语现象指个人或某个语言社区使用两种语言的现象.双语现象有许多类型.例如,我国少数民族同胞兼会自己的本族语和汉语,有异族血统的孩子能说父母双方的本族语等.从语言学角度看,双语现象的成因主要是接触,即指操不同语言的人经常交流而引起的语言上的相互影响.
双语教学可以有不同的形式.浸入型双语教学:学校使用一种不是学生在家使用的语言进行教学;保持型双语教学:学生刚进入学校时使用本族语,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,其它学科仍使用母语教学;过渡型双语教学:学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学.
简言之,“双语”和“双语教学”的界定是:将学生的外语或第二语言,通过教学和环境,经过若干阶段的训练,使之能代替,或接近母语的表达水平.
2002年,教育部高教司明确将双语教学作为教学建设与改革的一项重要内容列入其中,并对“双语教学课程”作了统一界定,即双语教学课程是指授课课程采用了外文教材并且外语授课课时达到该课程的50%以上的课程.
二、院校双语教学的必要性
据最新统计,英语是当今国际交流的通用语言,现代权威的论文和著作90%以上用英文发表,70%以上的信息由英语传播.为了使学生获得更多的知识,掌握获取最新信息、把我们的成果推向世界的能力,双语教学责无旁贷地承担起培养具有国际视野、具备国际竞争能力的创新型、复合型高级警官的一份责任.与传统的英语教学相比,双语教学更重视英语与学科的渗透,让学生全方位地应用英语.双语教学不仅仅让学生以英语为工具获取知识,更重要的在于引进国外先进的教育理念和教学模式、教学方法.双语教学以通过第二语言学习学科知识为目的,促进学生对两种不同文化的积极适应与沟通,培养学生的跨文化意识.不同语言有着不同的信息组织方式和思维方式,双语学习可以使学生拥有两种不同的思维方式.不同的思维碰撞、融合对培养学生创新思维大有益处.
加入世贸组织后,管理体制、工作机制和工作方式,的基本素质、行为方式等等都会面临着国际规范的冲击与调整.近年来,我国也提出了“向科技要素质,向素质要警力”的战略方针,把科技强警作为工作的主旋律.强调先进技术装备的配备与使用,更强调在思想观念、知识水平、专业能力等方面有一个突破性的提高.队伍整体的综合文化素质不高,尤其是非常缺乏既懂专业又懂外语的复合型的专业人才.但新形势下,各条战线都逐步走向国际化,越来越需要有能力面向世界,能与国际制度相接轨的,熟悉各种涉外警务技能的队伍.
目前,随着中外合作交流的增多,这些都使肩负着培养和培训警力任务的院校面临着前所未有的严峻挑战.
三、院校双语教学存在的问题
(一)外语教育基础薄弱
院校有明显的专业倾向性,主要精力都放在重点学科的建设上,且规模相对较小.与普通高校相比,尤其是综合类院校相比,外语教育基础薄弱.院校学生的外语学习环境也是制约双语教学开展的重要因素.院校的学生入校分数两极分化严重,有超出重点线自愿考入院校的,也有本地生源相对而言分数较低的,造成学生外语水平两极分化严重,平均水平不高;此外,警务化管理耗去学生相当多的精力,投入学习的时间就相对减少;而且,院校的学生学习英语的兴趣普遍不高,这也极大地影响了双语教学的接受程度和学习效果.对于在职的进修与培训,在职已经脱离外语学习环境时间较长,因此更是难上加难.
(二)双语教学师资匮乏
师资是职业院校开展双语教学的关键,也是制约双语教学发展的最大瓶颈.
双语教学对于教师有较高要求,一方面要有较高的外语水平作为基础,充分了解中外文化,具备使用外语进行教学的能力;另一方面,双语教学教师还要有良好专业理论基础,二者缺一不可.一般来说,双语教学师资主要有两个来源,一是积极培养中青年专业教师,二是留学归来的学者.可以说双语教学师资对于各个高校来讲,都是稀缺资源.学校的专业性强,中青年教师较少,而且缺乏对于留学归来学者的吸引力,双语教学师资匮乏的问题显得尤为突出.
(三)对双语教学试点课程的宣传与学习力度不够
隶属于不同系统、不同地区的院校缺乏经验交流.院校中不乏双语教学研究和实践的杰出代表,但是由于宣传力度不够,这些双语教学试点课程没有能够充分发挥作用,其他院校不了解情况,还是摸着石头过河,造成时间与资源的严重浪费.
(四)中、英文语言比例不当
根据英国《朗曼英语语言学词典》所给双语的定义:“means a person who speaks, reads or understands two languages equally well, but a bilingual person usually has a better knowledge of one language than the other one. (同样地能很好地运用两种语言来进行说、读和理解,但对其中一种语言的理解比对另一种更好)”或者“the use of the second or foreign language in school for the teaching of content subjects.(在学校使用第二语言或者外语进行各门学科的教学)”可见,双语教学中语言只是手段和工具,专业知识的获得才是根本.
四、院校双语教学改革的措施
院校在双语教学改革方面确实存在很多困难.但是面临职业素质要求的不断提高,作为培养职业的摇篮,院校必须立足自身实际情况,积极促进双语教学改革.
(一)加强双语教学师资培养
留学归来学者具备良好的语言和专业基础,并且对于外国文化有充分了解与切身体会.对于院校的双语教学会起到积极示范作用,但是不能从根本上解决院校双语教学师资匮乏的问题.
院校必须要积极培养中青年骨干教师为主体的双语教学队伍.一方面,重视培养专业基础好,外语水平高的专业教师;另一方面,也不能忽视具备一定专业素养的外语教师.以双语教学课程体系建设构建为契机,成立双语教学研究组织,定期组织教学观摩和交流活动,为双语教师交流教学体会提供平台.
(二)合理安排课程
院校开展双语教学并不意味着一刀切,所有课程全面开展双语教学.这样做不能充分集中各种资源,也不切合实际.院校应从实际出发,重视国外研究对于我国有重大影响与借鉴价值的、特别是对于提升职业素养有重要作用的课程入手.对于传统教学课程,不适宜使用双语教学.
并且要特别注意此类课程的开设时间.虽然入学新生外语学习习惯较好,基本功扎实,但是由于词汇量积累不够,没有达到外语学习的中等层次,特别是对于本专业的认识不够,会直接影响双语教学的实际效果.
因此,合理安排双语教学课程的内容与时间都会双语教学的实际效果.
(三)自编教材与权威教材相结合
应当根据各院校、各学科的实际情况,以自选、自编双语教材和英文辅助教学讲义为主,同时可以配备一些专门用途英语的英汉双解字典,如英汉法律词典等等.在一些直接介绍国外或法律制度的课程中(如外国制度、英美证据法或涉外警务专业课),不妨先直接引进国外权威的教材,再加以甄别使用.
(四)双语教学改革与其他教学改革相结合
此外,双语教学和其他的教学改革相结合.在双语教学中,不仅仅引进原版教材,解决了教学的语言问题,更应该同时借鉴国际上先进的教学方法,如:讨论式、案例式、讲座式等.把教学的重点,由单一的传授知识转到启发学生的独立自主的学习、思考和讨论为主.在教学的过程中,不仅仅以课本知识为主,更要引导学生自己查阅、搜索国际上相关知识的最新观点.学生引导学生能够对获取的信息进行分析、加工、优选和进一步的加工,然后再根据自身的需要加以从分的利用.同时在教学过程中,加强学生的动手实践能力.通过双语教学的改革,引导学生的创新精神,使他们具有宽厚的基础,深远的见解,独立自主的科研能力,以及合作精神.
(五)处理好激励和考核的关系
1、对教师的考核.开展双语教学,不能单纯以期末考试成绩作为判定教学质量的唯一标准,还必须通过及时评估来衡量教学质量.双语教学作用的指标包括:学生对双语教学的作用评价,对学生学习兴趣、语言能力的发展、专业知识学习等方面的提高与促进作用等方面的评价.双语教学效果的指标包括:学生对双语教学的效果、教学内容、理论体系完整、反映学科发展的新进展、教学效果满意、教学模式新颖等方面的评价.教材的评价指标包括:学生对教材的评价,对教材内容是否过多、教材体系是否合理、习题设计是否合理、教材价格是否合理、语言难度是否合理、是否要求改编教材等方面的评价.授课教师的评价指标包括:学生对授课教师的评价,对教师授课方式、讲述清晰易懂、发音标准、教学内容适宜学生等方面的评价.
2、对学生的考核.学生成绩的判定也应当贯穿于教学的始终,可以采用口试、模拟谈判、草拟业务文件、审核与修改信用证、缮制单证等尽可能与实际运用接近的方法进行,不仅可以真实地反映教学效果,更能明确教学目标,把握教与学的方向,促进课程教学健康发展.
(六)采取先试点,后推广的方法
选择外语水平能够达到中等水平的同专业学生组成双语教学试点班.学生自愿选择参加选拔性考试,对于真正学有余力,并且对于双语教学有兴趣的学生进行双语教学.一方面,在试点过程中教学相长,弥补双语教学之初经验与准备不足,多多实践巩固教学成果;另一方面,试点班学生能力的提升,会起到良好的宣传示范作用.逐步在其他班级和专业进行推广.避免给外语水平有差距的学生造成过重的学习负担.变被动学习为主动学习.温家宝总理曾经说过:“千教万教,教人求真;千学万学,学做真人”.教育的根本在于育人.无论是汉语教学还是双语教学,语言都不应该是教师和学生隔阂的障碍.通过试点改善院校校园的外语学习氛围.
促进兄弟院校之间的学习与交流,积极组织跨院校类似学科双语教学研讨活动,不断提高院校双语教学水平.共同努力,培养出高素质的职业人才.
注释:①Richards,J.,J.Plait and H.Webber 1985.Longman.Dictionary of Applied Linguistics, Longman.