商务信函中的语用原则体现

时间:2024-02-13 点赞:43795 浏览:83715 作者原创标记本站原创

该文为信函类有关毕业论文的格式范文,与商务信函中的语用原则体现相关电子商务实践论文,可作为电子商务专业信函论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。免费下载教你怎么写信函及商务及原则方面的优秀学术论文范文。

[摘 要 ] 商务信函是一种特殊的应用文,语篇实用性强,是在特殊语境下使用的一种语言,比较突出地体现了语用学中的礼貌原则和合作原则.

[关 键 词 ] 商务信函语用学礼貌原则合作原则

商务信函往来是商务活动的重要组成部分,是通过邮寄或其他电讯手段进行的文字形式的商务对话.商务书信包含的范围很广,既有公司之间的贸易书信,又有公司的对外公关书信,还包括个人与公司之间的人事书信.商务人员在或面谈后,往往仍需互通书信,以确认谈话的结果.商务信函属于比较拘谨正式的公文体,是深思熟虑的产物,行文端正、简练、清楚、具体、完整,具有一套独有的词汇和习语,并且具有本专业独有的表达方式,比如:信用证,询盘,报盘,独家代理权等等.信函的语调也是同样重要的,它表达了对收信人的态度,适当的语调将会给双方创造良好的沟通气氛.此类信函一般措辞婉转、注重礼节、讲究策略、经常使用汉语常用的公文套语,比如:“贵(方,公司)”、“兹”、“谨”、“乞谅”、“为盼”等等.因此尽管现代商贸英语已经日趋口语话,但是翻译时还是要注意其特殊的语言特点,不宜使用口语,而应力求再现原文的语气和风格.在双方产生业务纠纷或者争执时,商务书信作为记录的文字材料,在法律上是重要的证据.

语用学研究的范围很广,除了对交际中某一语言的指示语,言语交际行为,会话含义等进行描写,分析和解释外,还进行跨语言的语用研究.语用学所关心的是说话人(或写作者)所传递的和听话人(或读者)所解释的意义(Yule, G. 1996,3).而在当今商务繁荣的时代,人们不但关注商务英语的翻译,教学等实践研究,而且关注商务英语语言的独特性,以下就有关的语用理论和原则在商务英语中的体现进行探讨,以期能更好地了解商务英语语言的使用特点,为翻译和教学实践服务.

一、礼貌原则

礼貌原则是语用学所研究的内容之一.礼貌体现出人们对他人“面子”的意识,在语用学中,“面子”被称其为自身的公众形象(public self-image).不论是国内的还是国际的商务交往,其特点和场合都决定了商务信函的语言必须是礼貌的,能够被接受的.一封言辞恳切、彬彬有礼的书信可能使收信人愿意合作,因此而带来商机.莱可夫(Lakoff)主要从面子维护观(Lakoff,1973, Brown&Levinson, 1978)来对其进行了深入的探讨.她描述了三种不同的说话人可以遵守的礼貌原则: (Lakoff, R. 1973.)


1.不要强求于人

它一般适合于交际双方权利和地位不均等的场合.在商务中可表现为国际知名公司和一般市地小公司或大批量供货厂家(尤其是供不应求之产品)与小批量买家的关系.遵守这一原则的说话人会尽量避免使听话人去做不情愿做的事情,要么采用征求对方意见或者表示道歉的形式,要么改变自己的谈话方式.在商务信函中一般采用类似如下的句型,比如:“Could you等 I wonder等, I wish 等, We think等”,使用这些句型就会显得温和有礼,避免了居高自傲,咄咄逼人的气势.如下两个句子: “I wondered whether you can give us a discount of 2% for a large order” (不知你方对于大批量的定单能否给予我方2%的折扣), “Frankly, we think that even at this price it will be difficult to sell as there are many cheaper patterns on the market” (坦率的讲,我方认为即使按照此价亦难以销售,因为时常上有许多更便宜的型号).在商务信函中使用上面所提到的几种方式,除了能向交易方表示自身公司的诚意、尊敬和礼貌外,在一定程度上能够更快、更容易地促使双方建立良好的贸易关系.

2.给对方留有余地

它一般适合于交际双方权利和地位均等的场合,但是和前面所提到的相比,交际双方的社交关系就不是那么的密切.一般而言,如果说话者希望劝说听话人做某事,当他说话时会采取一些方式以便于能够给听话人留下考虑的时间,到底是接受还是拒绝,同时也给自己留下回旋的余地.语用学大量的研究一些“看不见”的意思,或者当它没有被明确的表达出来的时候教听话人怎样的依靠假设来猜测出对方的真实的意图.在这种情况下,商务信函中的虚拟语气扮演了不可或缺的角色.例如:“Provided quality and price are satiactory there are prospects of good sales here, but before placing a firm order we should be glad if you would send us, on fourteen day’s approval, a selection of men’s and women’s raincoats” (若质量和价格合适,你们的雨衣在这里会有好的销量.但在正式下单之前,我们希望能先试销. 如你方能选一批男,女用雨衣寄来,并同意给我们14天的试销期,我们将会感到高兴).相应的在一定程度上,如果说话人对于听话人就某一交易中所提到的要求不能够接受时,他通常在信函中采用一些可以弱化语气的副词,比如: “unfortunately”, “really”等等.或者采用一些句型来转换角度,以避免伤害交际双方所辛苦维持下来的贸易友谊.比如:“as an exceptional case”, “but in view our close relationship, we will等”等等.例: “I’m afraid the ball can hardly roll very far. Certainly it’s a step forward. But the gap is still too wide, I’d suggest another 10%.”(恐怕此球不能滚很远,当然它确实是移动了,但是还是距离我方的期望值太远,我方建议你方能再给予我们10%的折扣).

3.增进相互间的友情

这一规则的使用是为了增进交际双方间的友情.在这种情况下,第二人称通常被频繁使用以便于向交际方(即贵方)展示自身公司或单位(即我方)的真诚、谦虚和礼貌以增加合作的机会.例:“You can he your goods delivered on any weekday.” (您要求在哪天装运货物均可). 与此相比,使用第一人称就显得冷淡和不尽乎人情.例:“We can’t deliver on any weekday.” (我们不能在周末装运).

二、合作原则

在所有的语言交际活动中为了达到特定的目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应遵守的原则.这条原则以及我们现今在会话中所遵守的四条准则(数量准则、质量准则、关系准则、方式准则)首先被美国哲学家格莱斯(Grice)提出,他认为“我们的交谈通常不是由一串无不相关的话语组成的,否则就会不合情理.它们通常是合作举动,至少有一个彼此都接受的方向.”(1975:45)换句话说,我们好象遵循了这样的原则:“使你所说的话,在其所发生的阶段,符合你所参与的交谈的公认目标和方向.”(1975:45)这个原则叫合作原则(cooperative principle),简写为CP.(胡壮麟,2001)


1.数量准则

(1)使所说的话正好满足当前交谈所需要的信息.②所说的话不要多于需要的信息.商务活动非常讲究工作效率,注重实效,不浪费时间.因此商务信函通常直截了当地表达主题.例如:“The shipment of 1,500 cartons of canned mushroom under the Contract No. FA7708 has arrived per ‘YONGFENG’ streamer on 10th April. Unfortunately we he found 145 cartons missing. The shipping pany told us that only 1,355 cartons had been shipped on the steamer. ” (第FA7708号销售确认书项下1500箱蘑菇罐头,由“永丰”轮于4月10日运抵,提货时发现少了145箱.轮船公司告诉我们只有1355箱装船) 这个短装索赔函清楚明了,使用一系列的数字(1500箱,少145箱,只装1355箱)来直达意图,词语简练.

2.质量准则

所说的话要力求真实.①不要说自知是虚假的话.②不要说缺乏足够证据的话.商务贸易中,交际双方的合作必须真诚,真诚是基础,否则买卖就会被延缓或取消.一旦双方在会谈或者通信中已商定的事情如付款方式、交货方式等,那就必须严格执行.例: “This is the lowest possible price for the following goods FOB Shanghai.” (这是所报下列商品上海船上交货的最低价).众所周知,商贸中除FOB交货方式外,还有CFR或 CIF形式,此句明确地指出交易的方式是FOB,真诚之意就能很清楚地体现出来,增加达成交易的可能性.

3.关系准则要有关联

商务活动中的交际双方一般都是各自公司的骨干人物,因此在商谈时一定要紧扣主题,不能词不达意,浪费彼此的时间,影响双方的进一步交往.

4.方式准则要清晰

①避免晦涩.②避免歧义.③要简练.④要有序.商贸中有几种支付方式(D/A or D/P or L/C),和几种交货方式(CIF or CFR or FOB),因此在确定于某公司或者企业进行贸易往来时,必须明确地指出某种具体的方式,以避免不必要的麻烦.同时,商务信函通常直接明了地提出准确的日期、时间、数量、金额等来避免模棱两可.例如: “According to the purchase contract dated March 10, 2005, the products should he been delivered by the end of May at the latest. L/C shall reach you before or on May 30,2005.”( 根据2005年3月10日所订的购物合同,货物最迟应该在5月底交货.信用证须于2005年5月30日前或当天寄达贵方.)

随着中国与世界其他国家商务交流的日益频繁,商务英语在中国得到越来越多的关注的同时逐渐显示出自己的语言特征.如果只熟悉国际贸易知识,不一定能使商务交际顺利进行.如果能掌握和运用一些语用策略,即语言的表达手段和技巧,就能使商务活动更加顺利地进行,从而达到预期的目的.本文从语用学的语用角度结合示例在一定程度上探讨了其理论原则在商务信函中的体现,以及这种特殊的应用文在翻译和写作时所应遵循的准则,以期能对商务信函翻译及教学有所裨益.


相关论文

英语商务信函应遵循的写作原则

本文是一篇商务英语论文范文,商务英语类毕业论文开题报告范文,关于英语商务信函应遵循的写作原则相关研究生毕业论文开题报告范文。适合商务。

商务信函功能语篇翻译

这是一篇关于语言学类研究生毕业论文开题报告范文,与商务信函功能语篇翻译相关学士学位论文。是外文翻译专业与语言学及商务英语及信函方面。

国际商务判中语用原则的作用与应用

本文是一篇商务谈判论文范文,商务谈判方面毕业论文模板,关于国际商务判中语用原则的作用与应用相关硕士毕业论文范文。适合商务谈判及商务英。

礼貌原则在英文商务信函中的应用

本文是一篇商务英语论文范文,商务英语有关在职研究生毕业论文,关于礼貌原则在英文商务信函中的应用相关毕业论文的格式范文。适合商务英语及。

商务英语的特点其翻译原则

本论文为关于商务英语电子商务网站毕业设计论文,关于商务英语的特点其翻译原则相关毕业论文参考文献格式,可用于商务英语论文写作研究的大。