商务英语信函的特征与翻译方法

时间:2024-03-03 点赞:46581 浏览:91693 作者原创标记本站原创

这篇商务英语论文范文属于国际贸易免费优秀学术论文范文,关于商务英语相关专科毕业论文开题报告,与商务英语信函的特征与翻译方法相关国际经济与贸易专业论文方向。适合商务英语及国际贸易及信函方面的的大学硕士和本科毕业论文以及商务英语相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要 :商务英语信函作为专业用途英语的一个分支,有着其特有的、鲜明的文体特征,特别强调准确性和规范性,而且随着目前全球经济贸易一体化进程的加快和我国在外贸事业上活动的逐渐增多,商务英语就成为了一种极为重要的信息传递手段,所以在如今的这种局面下,如何就商务英语信函特征的准确把握和翻译的规范性问题上,我们需要共同加强研究和认识.

关 键 词 :商务英语信函;贸易;信息手段;规范化

中图分类号:H315.9文献标识码:A文章编号:1009-0118(2012)12-0389-01

随着目前全球经济一体化进程的加快,各国之间的商务往来也日益频繁,而且借助现代互联网技术的支持和发展,商务英语信函就成为了国际贸易中客户之间进行沟通和交流的最重要的一种方式,随着市场竞争的日益激烈,人们现在往往更注重时间、速度和效率的观念,这就必然会给商务信函带来风格和语言上的变化,简洁明了、风格明快,用最简洁的语言描述出最重要的信息内容,让阅读者一目了然,做到心中有数,就成为了眼下人们对商务信函的最基本的要求,所以加强对商务信函,尤其是商务英语信函特征和翻译上的水平,就显得尤为必要了.

一、商务英语信函的定义

商务英语指的就是在对外贸易中所用的专业英语,它与日常大家所熟知的或者是使用的英语不同,它有自己鲜明的特点和独特的风格.在商务英语中,主要应该包含以下内容:信函往来、商务信息、商品信息、商务谈判以及贸易合同等.而信函往来,作为贯穿整个贸易活动的载体,它不仅可以让双方了解到最新的贸易信息,而且对促成贸易的达成更是起到了直接的作用,作为世界通用语言之一的英语,早已被许多国家认可和接受,并成为了国际商贸活动中最重要的一门语言,而且现在商务英语信函已经成为了国际间相互贸易与谈判、交易的最重要的工具,但同时,限于各国文化背景、地域差异以及交流习惯与方式等方面的不同,难免会造成双方在交易的过程中会产生分歧,影响正常的国际贸易,从而导致贸易的失败,因此,建立规范的商务英语信函就成为了一项紧迫的工作.

二、商务英语的基本特征


随着目前各国在国际贸易往来上力度的不断加大,商务英语信函日益扮演着重要的角色,从双方开始进行贸易洽谈开始,到达成协议,再到签订合同,所有的环节都离不开商务英语信函.与普通信函不同的是,商务英语信函主要用于在贸易的商务活动中,在书写要求上强调简洁性,内容要明确,以达到高效率的信息交流,为实现贸易的成功打下基础.总体来说,商务英语信函的基本特征包括以下几点:

(一)商务英语信函问题务必准确规范.商务英语信函往往牵扯到诸如海关、银行、物流以及法律等等许多方面,涉及到很多部门,很多专业知识,所以这就要求我们在商务英语信函的书写上,就需要我们用专业的格式,规范书写.在信函的具体内容上,要注意礼貌用语的使用,用规范的语言准确叙述内容,不可以在用语上含糊不清,颠三倒四等.同时要注意围绕以对方的贸易需要来展开描述,关注对方的观点和意见,让对方能够切实感受到你的诚意,给彼此留下好印象,为双方的贸易活动打下良好的基础.

(二)商务英语信函要注意语言的简洁、清晰.我们在具体的内容表达上,力求以最简洁、最完整的语言来描述清楚贸易的具体内容,在用词上务必做到准确,格式上要完整.在内容的具体描述上,如涉及到专业部门,就要注意多用专业术语,体现简洁性,开门见山,直奔主题,避免落于俗套,寒暄客套等.商务英语信函在语言的使用上,要体现出用词规范、内容有序、简洁明了等特点.

(三)注意礼貌原则.商人之间的交往,不管是在现实中门对门,还是通过书信、邮件等方式,首先都应该做到的是礼貌、客气.对于英语信函来讲,就要让对方在阅读的过程中能够真切的感受你的诚意,就会心情舒畅,自然而然的产生了对你的好感,这将对贸易的达成起到很大的促进作用.

三、商务英语信函的翻译的方法

通过以上的论述,我们能够感受到商务英语信函在国际贸易往来活动中的重要作用,但同时鉴于商务英语信函的特点以及英汉两种语言的差异性,这就要求我们在进行商务英语信函的翻译时,要遵循准确规范、功能对等等方面的原则,要理解各种术语、套语及习惯表达的含义和固定译法,尽量保留原文的正式用语,使我们的译文在语言准确度和规范化等方面与原文保持一致.

(一)词义选择.在翻译商务英语信函时,我们首先要把握好词义的选择,商务英语信函的翻译,不像文学作品的翻译,不需要华丽的语言进行装饰,而是最简洁明了,以准确为目标,在翻译时要先看该词语所属的句法范畴,再结合具体的语境准确选择词义.

(二)增减法.这里的增减法也就是我们在翻译学中所说的增译和减译,因为毕竟英汉两种语言在省略习惯和结构形式上有差异,所以这就要求我们在翻译时应注意适当的增加或删减相应的语句和内容,以便能够更好的忠于原文所想要表达的意思,比如:We take this opportunity inform you that we are now in apposition to make prompt shipment of merchandise.译文:兹奉告,该商品可即期装运.我们在此例句当中,运用了增减法,就使得译文非常的简洁明了.

(三)还原成原文后意译.为了在交流的时候,体现出简捷和快速的特点,绝大多数的商务英语信函都会出现大量的缩略术语,所以作为我们的经贸工作者,就一定要必须了解这些缩略术语的构成方式,将其还原成原文后再进行翻译,就可以使我们的翻译规范化、标准化.

(四)省略法.在商务英语的翻译中,词的重负不可避免,这就要求我们在翻译的时候,根据英、汉两种语言的文字特点进行艺术化的加工和处理,尽量通过我们的翻译将原本枯燥、呆板的文字变得有趣、生动起来,并使之符合本国语言的习惯.

四、结语

在国际贸易日趋广泛的今天,商务英语正在发挥着巨大的作用,成为了贸易交往中不可或缺的一部分,我们要与时俱进,紧紧抓住商务英语的特征,结合国际贸易规则,再根据具体的语境构建出合适的商务英语信函,真正实现商务英语信函在商务交流中的交际功能.同时,在对商务英语信函的翻译当中,本着严谨负责的态度,准确理解原文的意思,熟悉和了解相关的专业术语,正确运用翻译技巧,力争翻译出高质量的商务英语信函,为促进国际贸易的发展,为进一步促进商务英语信函在国际贸易中的地位而做出自己的贡献.

相关论文

商务英语的词汇特征其翻译

本文是一篇商务英语论文范文,关于商务英语类大学毕业论文,关于商务英语的词汇特征其翻译相关毕业论文的格式范文。适合商务英语及参考文献及。

商务英语阅读中长难句翻译方法

本文是一篇商务英语论文范文,商务英语相关毕业论文,关于商务英语阅读中长难句翻译方法相关硕士论文范文。适合商务英语及商务英语翻译及参考。

商务英语的语言特征其翻译技巧

本文是一篇商务英语论文范文,关于商务英语方面毕业论文格式范文,关于商务英语的语言特征其翻译技巧相关毕业论文的格式范文。适合商务英语及。

商务英语信函的语言特点翻译技巧

本文是一篇商务英语论文范文,商务英语相关毕业论文开题报告范文,关于商务英语信函的语言特点翻译技巧相关毕业论文题目范文。适合商务英语及。

商务英语信函的翻译原则

本文是一篇商务英语论文范文,关于商务英语类硕士学位论文,关于商务英语信函的翻译原则相关开题报告范文。适合商务英语及信函及商务方面的的。

商务英语的语言特征翻译技巧

为您写语言毕业论文和职称论文提供语言有关毕业论文模板范文,与商务英语的语言特征翻译技巧相关论文范文文献,包括关于语言及译文及句子方面。

商务英语信函的文体特征

本文是一篇商务英语论文范文,关于商务英语方面硕士论文开题报告,关于商务英语信函的文体特征相关毕业论文题目范文。适合商务英语及信函及参。