交替传译听力训练模式

时间:2024-02-18 点赞:48106 浏览:94665 作者原创标记本站原创

为您写学生毕业论文和职称论文提供学生类有关毕业论文题目范文,与交替传译听力训练模式相关论文范文检索,包括关于学生及听力及信息方面的论文题目、提纲、开题报告、文献综述、参考文献的大学硕士和本科毕业论文,是免费优秀的学生论文范文。

[摘 要] 交替传译是使用最广泛的一种口译形式,虽然难度低于同声传译,但交替传译过程对译员语言功底,反应能力,以及现场应变能力有较高的要求.其中,“听”,也就是对原语信息的理解及记忆是困扰大多数译员的问题,其原因是对口译的“听”与传统听力的区别没有正确的认识,并且缺少系统专业的训练.本文将从原因分析着手,对交替传译听力的训练提出系统有效的训练方法.

[关 键 词 ] 交替传译;听力理解

【中图分类号】 H315.9 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2013)07-104-2

一、引言

口译作为一种重要的翻译形式,在现代社会跨文化、跨民族的交往中扮演着不可或缺的角色.口译按照信息的传递方式,可以分为交替传译和同声传译两大类别.同传是听、理解和译几乎同步进行,而交传区别于同传的最大特点是交传译员必须在发言人的讲话持续一段时间之后才能进行目的语的表达,因此这对译员的听力理解和短期记忆都提出了更高的要求.译员要想准、顺、快地完成翻译,必须首先快捷高效地从听力中获取原语信息,然后进行信息解码和重新编码,即信息重组,最终以目的语方式产出.听力过程中,交传译员不仅要听懂原语所承载的信息,还必须懂得运用合理的技巧对所听到的信息进行逻辑分析和推理.

二、交替传译听力与语言教学听力的区别

首先,语言教学听力是为了交流,是同种语言内的交际.而交替传译听力的目的是为传译服务,是英语与汉语之间的转换,译员是一个转换中介.

其次,交替传译听力要求远远高于语言教学听力.语言教学听力中,学生的注意力集中在捕捉主要内容,相关信息,或者只是为了完成后面听力任务的信息.而交替传译听力中,学生要听懂所有信息,而非主要信息,并且要真正理解信息所包含的字面及字面下意思.此外,译员还要对讲话的篇章结构及逻辑有整体的把握,以便形成忠实于原语的译语输出.外交学院徐然教授将此听力策略命名为“专注听力”,译员的注意力及压力远远高出语言教学听力.

另外,语言教学听力训练时为了提高学生的交际能力,因此学生只需要记住必要的信息,学生无需或者很少进行信息的加工和重组.而交替传译听力教学的目的是为了培养学生用口译的思维方式进行信息收集及思考加工,因此,学生需要记住几乎所有信息并对其进行加工.


三、交替传译员通常面临的听力问题

(一)听力与笔记无法平衡.译员注意力若集中在听与理解,则难以做到有效的笔记. 反之,若专注于笔记,则“听”成了被动的信息输入,未能进行信息的加工和理解,从而造成信息的丢失或误解.

笔记训练不足.译员通常不了解口译笔记的特点,将其与课堂学习笔记或者速记混淆,不知道记什么,如何记.口译笔记通常无顺序,无系统,甚至不认识自己的笔记,从而达不到笔记对口译过程的辅助作用.

忽略了信息的加工.很多译员只专注于“听到信息”,而非“听懂信息”他们没有捕捉到字面以下深层次的意思,或者讲话者的意图,从而造成整个口译过程的信息缺失.

记忆能力差.很多译员记不住听到的信息,在现场压力下大脑出现暂时空白.

生词,口音,语速对口译员的困扰.很多口译员应对现场困扰的能力较差不会通过猜测,忽略来处理生词,或者对讲话者不同的口音,语速有良好的适应,从而在口译现场表现出紧张,甚至冷场.

四、交替传译听力训练模式

为克服以上问题,口译员正在平时训练过程中应首先对口译听力特点有正确的认识,同时从以下方面进行系统有效的训练.

(一)注意力训练

口译员必须具备的一项基本能力就是能够分散注意力并平衡注意力.具体训练方法如下:

1.数数训练.学生通过耳机听一段中文或英文讲话,听的同时从老师指定的某一数字开始往下数.讲话结束后,学生用原语对讲话内容的要点进行复述,并说出所数到的最后一个数字.整个训练过程中,学生不能进行任何笔记.此项训练帮助学生提高分散注意力的能力,能够在听力理解,记忆以及数数三项任务中做到记忆力的平衡.

2.影子跟读练习.学生听一段英语讲话,在讲话开始后三到五秒开始口头重复讲话内容.在复述过程中,应始终保持此时间间隔,或者五到十个单词的间隔.讲话结束后,学生用英语或者汉语复述讲话的主要内容.值得注意的是,此训练不能使用原语为汉语的听力材料,因为母语复述对学生难度太低.此训练练习学生在听力理解,记忆力以及口述三者间平衡注意力,同时能够训练学生英语语速的提高,为日后的口译工作打下良好的语言基础.

(二)记忆力训练

1.无笔记复述.学生听一段一分钟左右的讲话,听的过程中不允许做笔记.讲话结束后,学生用原语对讲话内容进行复述.训练初期可以先进行汉语复述,逐渐过渡到英语.学生可以使用不同的用词,无需进行字对字复述.此训练练习学生的大脑记忆能力,学生要对信息做到较完整的记忆,必须在听的过程中使用一些记忆策略对信息进行加工,例如联想,信息视觉化,或者联系个人经历等.

值得注意的是,此训练内容中数字出现越多,难度越大,因为数字通常需要使用笔记进行辅助记忆.

2.有笔记复述.与无笔记复述不同,此训练允许学生在听讲话的同时做笔记,但笔记不计入评估成绩内.另外,此练习的讲话内容较长,一般最少三分钟.

笔记对口译员记忆有很关键的辅助作用.但是笔记与脑记如何分配,笔记中“记什么”,“怎么记”却是需要进行长期专业的训练.学生在平时的练习中,应学会用脑记住70%以上的信息,笔记辅助记忆一些细节的信息,并且在笔记时学会使用一些口译领域专用的符号,缩写,以及图表等等.

另外,老师需要训练学生认识到口译笔记与其他笔记的不同.例如课堂笔记,是用零散的点点画画记住课堂知识点,以便日后复习.而口译笔记则要有系统性,记住的是讲话的线条和思路,以便辅助口译员对讲话内容有篇章性的整体理解. 例如,学生听到这样一句话:“今天上午我去超市买菜,萝卜、山药、茄子、西红柿、包菜都又新鲜又便宜,但是水果却很贵,苹果7块钱一斤,火龙果6块8,葡萄26块9车厘子102块.”听完后学生应该具备这样的记忆分配能力:“今天上午我去超市买菜, 蔬菜又新鲜又便宜,水果都很贵.”是本句的主要信息,并且很好记忆,应该是大脑记忆的部分,无需出现在笔记上.而笔记应该记住的是蔬菜和水果种类的列举以及具体的价钱.但是同时又要对本句内容形成逻辑分析,即前后内容的对比和转折.

(三)信息的加工

信息加工是口译员大脑进行的一项复杂而又快速的一项工作,并且对口译理解至关重要.但是初学者往往忽略了信息加工,只是进行机械的记忆,或者字对字的记忆,从而造成口译中信息的缺失或误译.因此,对学生信息加工能力的训练可以从以下方面进行:

1.预测.老师提出一个话题,或者给出一个背景,学生分组讨论讲话可能涉及的内容.例如:“金融危机与救援”,学生可能预测到此讲话将会讲到金融危机的起因,影响以及缓解方案,也可能包含政府的措施以及如何预防下一轮经济危机.在学生讨论结束后,老师告诉学生他们遗漏的信息,增加的信息等.

另外一种训练方式是,学生听一段讲话的过程中,老师暂停讲话,让学生讨论接下来可能涉及的内容,之后继续播放讲话.信息预测是对信息的预加工,以便帮助学生为理解信息做好准备.

2.信息重组.老师提出一个问题,一个学生对此问题作出即兴回答、此学生无需对回答进行逻辑性组织,想到什么说什么.此学生回答的过程中,其他学生做笔记,回答完后,其他学生根据笔记将此学生的回答组织成连贯,流利,有体系性的一段话.此练习训练学生捕捉主要信息并对零散信息进行分析重组的能力.

3.故事接力.此练习游戏性较强.先将学生分成几组,每组五个学生并编号.1号学生向2号学生讲一个故事,2号学生将此故事重复给3号.以此类推,直至5号学生讲给1号学生.老师讲每个学生的故事内容录音.游戏结束后,学生将5号学生所讲的故事内容与故事原内容进行比较,并找出问题. 此训练培养学生的语言重组能力.

五、结语

译员对原语的理解,记忆,加工能力对交替传译能力的提高有着至关重要的作用,在交替传译教学中,教师应首先分析学生面临的具体问题,形成的原因,从而进行有针对性的系统教学.口译能力的提高是一个长期艰苦的过程,需要经过大量系统专业的训练.以上训练方式可适用于课堂实践训练及译员课下自学训练,对口译员听懂原语以及对信息的处理能力有很大的帮助,从而能够为日后从事现场交替传译打下良好的基础.

相关论文

大学空乘专业英语听力训练模式

本文是一篇英语听力论文范文,英语听力类学士学位论文,关于大学空乘专业英语听力训练模式相关毕业论文格式模板范文。适合英语听力及心理素质。

数学教学技能训练模式的构建

这是一篇数学教学类本科毕业论文范文,与数学教学技能训练模式的构建相关硕士学位论文。是语文教学专业与数学教学及管理学家及数学教育方面。

文学作品语言特色的与传译

本论文为关于语言英语论文翻译软件,关于文学作品语言特色的与传译相关学年毕业论文,可用于语言论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文开题。

韩国语听力教学模式

该文为听力方面毕业论文格式模板范文,与韩国语听力教学模式相关课教学论文,可作为化学教学专业听力论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文。

英语听力训练方法

本文关于英语听力及课堂教学及听力方面的免费优秀学术论文范文,英语听力相关论文范例,与英语听力训练方法相关硕士学位毕业论文范文,对不。

新形势下航空医学鉴定训练模式

该文是法医学专业航空医学论文范文,主要论述了航空医学类有关毕业论文提纲,与新形势下航空医学鉴定训练模式相关论文范例,适合航空医学及。

英语教学中的听力训练与学法指导

本文关于学习英语及学生及中学生方面的免费优秀学术论文范文,学习英语相关论文范文资料,与英语教学中的听力训练与学法指导相关毕业论文的。

文学作品中的幽默风格传译

这篇文学作品论文范文属于外文翻译免费优秀学术论文范文,文学作品类有关函授毕业论文,与文学作品中的幽默风格传译相关论文翻译。适合文学作。