国际贸易国际关系专业双语教学课程教材选择问题

时间:2024-02-02 点赞:47892 浏览:97380 作者原创标记本站原创

该文为教材类大学毕业论文范文,与国际贸易国际关系专业双语教学课程教材选择问题相关sci论文翻译,可作为外文翻译专业教材论文写作研究的大学硕士与本科毕业论文开题报告范文和职称论文参考文献资料。免费下载教你怎么写教材及学术及双语方面的优秀学术论文范文。

基金项目:浙江省教育厅新世纪教育改革立项“越秀外国语职业学院(现越秀外国语学院)国际贸易专业中英双语教学模式改革的实践与探索”(项目编号:yb07107)

[摘 要]国际贸易与国际关系专业是两个急需要进行双语教学改革实验的专业.双语教材的选择直接关系到这两个学科的国际化水平.首先分析了双语教材选择中的误区,再提出了双语教材选择的几个原则,最后提出一些实践中总结出来的做法和建议.

[关 键 词 ] 双语教材 选择原则 选用方法 实践 建议

国际贸易以及国际关系专业的双语教学教材选择,关系到这两个专业教学的教学质量以及学生的学术水平.

一、双语教材选择存在的误区

首先要防止出现以往的一些错误做法,比如第一是实效性问题,很多教材的出版是在几年前甚至更长时间.教材的内容陈旧,反映不出最新的学术动态.对于本科阶段的教学内容来说,如果缺乏时效性,会导致教学的内容和国际学术脱节.学生不能够达到双语教学的既定目标,即能够具备一定得国际视野,能够参与到国际交流中去.第二要防止教材受政治偏向所左右.对于国际商务以及国际关系专业来说,在政治基本正确的前提下,要防止过于强调政治偏向对于学术观点造成的束缚.在以往的一些非双语教学课程,比如《国际贸易理论》等课程的教材中,往往可以看出某种意识形态对于教材的影响过大,编的教材内容不够丰富,学生也不太愿意去阅读.第三,把双语教学课程的教材等同于外语教学教材.比如有些教材是简单的把中文翻译英文,英文翻译中文等.如《国际贸易实务》这门课,武汉大学和浙江大学出版的《国际贸易实务英语》实际上就是国际商务英语系列中的一种 .

其次,要防止使用一些翻译的国外教材作为双语教材来直接使用.笔者所在的学校在中美班的一些课程中,直接使用北京大学的翻译版作为教材.尽管有些学者也认为,使用翻译版教材能够避免学科损伤,满足教学、升学的要求 .我们认为,这种翻译版的教材,一方面不太有利于学生的英语水平的提高,另一方面由于翻译者的水平和中西方的文化差异,往往不能够使得教材原汁原味,甚至存在一些错误的翻译和歧义.所以我们认为,双语教材应该尽可能少的使用这些翻译教材.

二、双语教材选择应坚持的原则

针对以上一些不足,我们认为教材的选择应该坚持以下这些原则:

第一,教材内容应该新颖,也就是说教学内容要时时更新.为什么要做到这一点呢落后的教学内容往往会传递错误的学术观点.过去站得住脚的学术观点在现在也不一定能够站得住脚.而且国际贸易专业国际关系专业的相关知识也在不断更新.举个简单的例子,欧盟的发展经过了从经济联盟向政治经济一体化联盟的转变.过去的我们认为欧盟不可能在外交、政治方面实现一体化的观点,随着《里斯本条约》的生效、欧盟宪法的实施以及欧洲总统和外长等一系列新名词要需要重新考虑了.教材的内容在教学之前做好更新,最好能够向国外好的学校学习,即把教材更新到上课前能找到的最新的学术动态和学术资料.

第二,教材的内容应该包容各种学术观点,不受政治等因素的干扰.对于国际关系理论等课程,既要注意吸收马克思主义学术观点的内容,同样也要能够吸收西方其他流行的学术观点,比如新现实主义、新自由主义、建构主义、女性主义等.应该防止的一种做法是因为我们不同意书中的某些观点或者作者本身的一些看法而否定某些教材.一种打破我们原有的教材学术观点单一的做法就是可以多采用一些港台澳或者海外华人学者发表的学术论文或者教材作为辅助教材.

第三,教材的英语表达要地道,双语教材不是商务英语教材的延伸.首先,现在大多数从事双语教学的老师都已经达成了双语教学不是简单的英语教学的观点 .更是意识到教材的目的是应该学术化和英语学习结合起来,通过阅读、训练、多角度的看待问题来学会用“英语来阐述自己的观点,用非中国化的思维来考虑问题” .所以,教材的选择不能避讳英语的地道性,地道的英语才是真正的双语教材的基础.在国际贸易和国际关系专业,要培养一种国际化的思维,教材应该不避讳在思维上与情景设计上完全的西化,而不是一再迎合学生的本土思维特征.其次,商务英语教材的缺点已经暴露无疑,在内容的深度和学术性上往往比不上原版教材.以浙江大学版《国际贸易实务英语》为例,该教材侧重于一般知识的简单介绍,缺乏翔实材料的支撑,更是在学术性上与国外的《国际商务》等教材无法比较.如果为了迎合学生的英语水平采用这种教材,那么双语教学要培养学生的两种思维以及掌握国外学术动态的目标都要落空.

第四,教材来源可以丰富多彩,要发挥教师的主观能动性,多采用一些活页讲义的方式,来补充原版教材或国内版教材的不足.从国外的教学实践来看,教材是永远跟不上教学内容的,因为教材具有一定的滞后性,而学科学术的发展是动态,往往一个学术问题每隔一段时间都有新的论文的发表.如何使得教材能够跟上学术的最新发展呢我们认为需要重新定义教材的含义.教材是指能够提供一个学科大致发展的基本概况基本定义的书本,它是学者对于该门学科的理解和研究的一些心得体会.但是由于教材的写作往往有个时间的局限,从写作完成到最后出版要一段时间,往往我们使用的教材不能反映最近的学术发展.所以,我们需要把教材包括学术期刊的最新论文以及其他网上能够找到的一些资料.这些资料的时效性更强些.

除此之外,可以发挥教师的主观能动性,采用活页讲义的方式把教学材料发给学生作为教材的内容之一.现在国外的很多大学都有网上发表的书籍或者论文,这些论文作为教学材料是比较合适的.

三、目前实践中尝试的教材选用方法

国外研究型大学常用的做法是不指定教材,教师结合课程自身,将自制的讲义和课件发给学生,同时推荐参考书 .在我国高校,很多缺乏外文书刊资源丰富的图书馆且馆藏书籍由于经费等问题更新速度比较慢,是为一大缺陷.解决这个问题,一方面要求教师积极通过网络、网上刊物、国际学术动态等收集国外的教学材料.在一些课程中可以采用这种教学材料来达到外语教学和学术教学的共同促进和发展.另一方面,学校可以购买部分外文书刊,甚至采用影印的原版教材作为教材.在实际使用过程中,不要求每个学生都够买教材,可以采用复印的手段在不侵犯版权的情况下尽可能降低费用.

针对目前双语教材市场的鱼龙混珠,教材质量参差不齐现象,我们要鉴别.主要的做法如下:

第一,全英文的原版教材要注意出版时间和出版社名称.国外的教材同样存在教学内容老化的问题,要关注下原版教材的出版时间,尽量选用最近出版的、以及在国外院校普遍使用的教材.出版社的自身实力、特色和出版的教材的质量之间有着比较紧密的联系.要选择一些大的出版社如牛津大学出版社、皮尔森集团 (Pearson) 麦格劳-希尔公司(Mcgraw-hill)等一些实力比较强的出版社作为影印原版教材.第二,网上教材和材料.国外一些著名大学大都有网络出版(epress),如澳大利亚国立大学、剑桥大学等每年都出版大量的在线书籍和刊物.这些出版物大都时效性比较强,能够反映最新的学术动态.选择这些材料作为学生的课后阅读材料,无疑对于增强他们的学术视野和开阔眼界有着重要的作用.第三,案例和学术并重.国外的案例教学广泛的使用在国际贸易以及国际关系专业教学过程中,我们在选择教材的时候,应该选择那些案例较多,图文并茂的教材来增强教材的趣味性和可读性.对于只注重理论和知识介绍,没有案例分析以及缺少趣味性的教材应该尽量不选.


四、小结与建议

针对以上这些基本问题,笔者通过在国际关系国际贸易两个专业的实践,得出这样一些结论:

第一,在这两个需要国际化的专业中,以学术交流为主,积极吸收国外最新的、最先进的学科动态,跟上世界学术的发展,适应大学国际化以及国际人才培养是当务之急.

第二,在选择教材过程中,应该充分发挥教师的能动性,特别是发挥具有海外教育背景的教师的主体能动性.教师对于教材的选择应该把握实用性和适用相结合.既要从学科的角度出发,又要从学生的阅读习惯和基础出发.

第三,教材的构成实现多元化.既要鼓励教师使用原版教材作为双语教材,同时,又要鼓励教师在不损害国外资料版权的情况下,采用网上材料、期刊、以及复印原版教材来作为教材的补充.

相关论文

工商管理专业双语教学课程的现状

本文是一篇工商管理论文范文,关于工商管理方面学士学位论文,关于工商管理专业双语教学课程的现状相关学年毕业论文范文。适合工商管理及商务。

行政管理专业双语教学课程体系建设

本文是一篇行政管理论文范文,行政管理方面有关硕士论文开题报告,关于行政管理专业双语教学课程体系建设相关专升本毕业论文范文。适合行政管。

国际贸易专业双语教学

本文是一篇国际贸易论文范文,国际贸易方面有关硕士论文开题报告,关于国际贸易专业双语教学相关毕业论文开题报告范文。适合国际贸易及课堂教。

国际贸易专业双语教学体系设计

本文是一篇国际贸易论文范文,国际贸易相关本科毕业论文,关于国际贸易专业双语教学体系设计相关大学毕业论文范文。适合国际贸易及国家级及国。

国际经济与贸易专业双语教学与

本文是一篇国际经济论文范文,关于国际经济方面毕业论文格式,关于国际经济与贸易专业双语教学与相关开题报告范文。适合国际经济及国际贸易及。

国际合作办学会计专业双语教学问题

本文是一篇全英文论文范文,全英文类有关毕业论文模板,关于国际合作办学会计专业双语教学问题相关毕业论文的格式范文。适合全英文及学生及英。