高职高专旅游英语口译教学

时间:2024-02-20 点赞:46408 浏览:90684 作者原创标记本站原创

这篇语言论文范文属于外文翻译免费优秀学术论文范文,关于语言类毕业论文,与高职高专旅游英语口译教学相关论文英语摘要翻译。适合语言及汉语及学生方面的的大学硕士和本科毕业论文以及语言相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

1.引言

口译是一种技能,又是一门学科,不是英语学到一定水平就可以自然掌握的.很多人认为只要通过阅读分析,理解能力提高了,英译汉就自然解决了;只要通过阅读,有了足够的语法知识和词汇量,汉译英表达就不成问题.但是,学生毕业到工作岗位后出现的问题和教学实践告诉我们,情况并非如此.因此,为了满足市场需求,使我们培养的人才能够“plug and play”,加强英语口译教学势在必行.

2.旅游英语口译教学及其特点

高职高专办学特点突出体现在教学上的职业特点和学生职业技能的培养上.作为旅游英语专业,学生职业技能的培养就是培养他们的口译能力,用简洁明了、通俗易懂的语言向外国旅游者介绍祖国的风景名胜及渊源文化,随时解答旅游者提出的问题.速度和信度是检验口译好坏的标准.理想的口译是做到既快速、又准确,是速度与信度的完美结合.

3.口译技巧

口译课是一门集理论技艺学习和技能训练于一身的专业技能课,应遵循的原则是:讲解口译理论技巧和程序,配合合理的训练方法.教师讲授的翻译理论和技巧,要通过大量的练习转换成学生自己的技能.

⑴重复和增词.翻译是在理解基础上的解释.正确理解是前提,只有正确理解,才能正确解释,正确翻译.中国与英语国家的文化背景有极大不同,汉英两种结构的巨大差异,为翻译设置了层层障碍.中国特有的事物和习俗,往往难以在英语中找到对应的译法,而直译或硬译是无法让对方理解的.

“重复”是口译中常用的方法之一,使用它是因为时间紧、压力大,为了争取更多的思考时间,以便听从理解.口译时经常重复的词有:as long as ,on ,whether 等等.

⑵适当变通.汉语描写景色的词汇丰富,多用对偶、排比,翻译起来很困难,多采用意译.勉强逐字逐句照译,可能反而伤害原意.如:“曲径通幽”译为”a winding path leading to a secluded”即可;移步换位“a different view with every step”.


⑶省略文字.口译的省略文字与笔译的省略理论上差不多,都是省去那些不言而喻的字词,或省去那些译出来反嫌累赘或不合汉语表达习惯的词语.如:这个美国青年局促不安,东张西望.译为:this American young man was ill at ease, looking here and there.

⑷掌握常用句型.有人形象地将汉语的句型描写成竿型,而英语则是葡萄型.也就是说,汉语注重内在联系、多短句,动词用得多;而英语重形态结构,从句多,因而连词多.常用的句型有:As/Because等 ,so 等,Although等, as a matter of fact ,both等 and ,not only等 but also等

4.口译训练

口译训练包括语言训练、语用训练和技术训练.从语言要素看来,语言训练涉及语音、词汇和语法.从技能来看,涉及听、说、读、写和译五种基本功能的综合能力.

⑴语言训练.导游人员的语音好坏关系重大,一口漂亮的英语会给对方留下深刻的印象.语音的训练可以从模仿、朗读和背诵三方面抓起.要求学生多听、多读、多背诵.同时锻炼学生在大庭广众前说话的胆量,做到声音洪亮,毫不怯场.另外要求学生课外抓紧一切可利用的零碎时间,听广播、演讲、看电影电视,可以边听边译.词汇量的大小反映了口译人员的知识面的宽窄.用词丰富,显示出口译人员的语言精湛,博闻强识.

⑵语用训练.语用训练可以分为两个阶段――低级和高级.在低级阶段,重点放在交往习俗的差异上,包括称呼、介绍、寒暄、访问,宴请、告别、送礼、祝贺、聚会、交友等;在高级阶段,通过外教授课、材料阅读、影视录像欣赏、邀请外国友人讲座等方法介绍目的语文化,对过课堂讨论、辩论等方法了解英汉文化的差异.

⑶综合训练.临场训练是综合训练最好的方式,应该贯穿口译教学的始终.为了体现“临场”的特点,在教室里创造一个真实口译现场的小环境,每次口译课应从营造气氛开始.

口译的现时性、即时性和交互性的特点决定了译员既要面对发言人和听者,又要像一个讲话者一样完成口译工作,更要在口译过程中调动自己的全部语言和知识资源,运用各种技巧,充分利用说话人以提供的信息,特别是诸如语气、语调、表情、手势等非语言信息,不断对讲话人的思想和情感做出判断.因此,在口译教学中,学生的公共讲话能力、与发言人和听众的沟通能力、临场发挥能力以及过硬的心理素质也是口译课堂上十分重要的训练内容.

5.结论

高职高专旅游英语专业是个年轻的专业,其教学模式、教学方法、教材的选用等都还处在探索阶段,但口译教学在此专业中占主要地位是不容置疑的.口译课是一门专业性很强的技能课,其训练方法、训练时数、使用教材也会因人而异.作为一名涉足旅游英语教学不久的老师,我对口译课的探讨和研究还不够深入,因此,希望广大同行对此作进一步探索.

郭志敏:湖北三峡电力职业学院.

相关论文

高职高专大学英语翻译教学

关于能力及学生及技巧方面的免费优秀学术论文范文,能力有关毕业论文范文,关于高职高专大学英语翻译教学相关论文范文,对写作能力论文范文。

高职高专旅游英语人才培养

本文是一篇旅游英语论文范文,关于旅游英语方面毕业论文参考文献格式,关于高职高专旅游英语人才培养相关毕业论文范文。适合旅游英语及实践教。

高职高专商务英语阅读教学

本文是一篇英语阅读教学论文范文,英语阅读教学方面毕业论文模板,关于高职高专商务英语阅读教学相关专科毕业论文范文。适合英语阅读教学及商。

高职高专商务英语翻译教学

本文是一篇商务英语翻译论文范文,商务英语翻译类有关毕业论文开题报告范文,关于高职高专商务英语翻译教学相关研究生毕业论文开题报告范文。。

高职高专商务英语专业教学改革

本文是一篇商务英语论文范文,商务英语类有关研究生毕业论文开题报告,关于高职高专商务英语专业教学改革相关研究生毕业论文开题报告范文。适。

高职高专商务英语视听教学

本文是一篇商务英语论文范文,关于商务英语相关专升本毕业论文开题报告,关于高职高专商务英语视听教学相关毕业论文范文。适合商务英语及课堂。

入世后高职高专商务英语听教学策略

本文是一篇商务英语论文范文,商务英语类有关自考毕业论文开题报告,关于入世后高职高专商务英语听教学策略相关本科毕业论文范文。适合商务英。

高职高专酒店英语课堂教学

本文是一篇酒店英语论文范文,酒店英语类毕业论文格式,关于高职高专酒店英语课堂教学相关毕业论文的格式范文。适合酒店英语及酒店管理及实训。