舒勇:《古歌砖》出征威尼斯

时间:2023-12-26 点赞:43087 浏览:81918 作者原创标记本站原创

为您写谷歌翻译毕业论文和职称论文提供谷歌翻译类有关大学毕业论文范文,与舒勇:《古歌砖》出征威尼斯相关论文范本,包括关于谷歌翻译及作品及社会现象方面的论文题目、提纲、开题报告、文献综述、参考文献的大学硕士和本科毕业论文,是免费优秀的谷歌翻译论文范文。

记者:这次被选中参加威尼斯双年展有什么感受?

舒勇:首先,很高兴能入选威尼斯双年展.作为一位具有争议的艺术家,我入选威尼斯双年展,本身就会引起大家的争议,但这也说明这一届威尼斯双年展中国馆有着一个比较开放的姿态.

以前的威尼斯中国馆圈子性很强,而这次形成了一个包容、多元、开放式的格局,大家都来自不同的圈子,我觉得这很好地呼应了威尼斯双年展的总主题“百科殿堂”.既然是“百科殿堂”,它就应该呈现出各式各样的信息及可能性.

记者:能否谈下您这次参展的作品?它是怎样体现策展人王春辰的“变位”主题的?

舒勇:我的参展作品名称叫《古歌砖》.我收集了1500句网络热词、中国成语、口号等反应中国社会现象和文化的词语,然后用谷歌这个代表西方文化的工具来翻译.这些词语呼应了威尼斯的总主题“百科殿堂”,在这个主题下,它跟王春辰的“变位”也非常吻合.首先,我在搜集到这些具有中国民间智慧的词语之后,将它们输入谷歌翻译界面直接进行翻译,这些翻译的结果有的直白、有的生涩,有些翻译出的意思与你想象的截然相反,甚至令人啼笑皆非.再将翻译的文字写在砖上.我们阅读由谷歌翻译出来的、浓缩中国智慧及社会现状的文字词句,是一个在世界文化背景中对中国文化重新解构的过程,所以,这本身就是变味.“变味”的终极结果就是要实现“变位”.其实,东西方的交流博弈总是在变位、误读、朦胧和似懂非懂中进行的.如果可以变换位置来思考、认知、合作,我想人与人之间,民族与民族之间,国与国之间都会有一个全新的未来.

很多时候我们总是想把有关中国现状的资料包括新闻变成英文,让世界了解我们,然而语境是很难翻译的,甚至根本就没办法翻译,谷歌翻译软件更是如此,比如“三个代表”、“八荣八耻”,网络热词“屌丝”等.因此,如何有效地向世界传播中国的智慧和文化是需要我们去深度思考的,而西方要了解中国的文化也不能望文生义,需要去深入地体验.所以,我的作品是让大家直接感受文化的差异和障碍,同时在互动参与之下,寻找新的方式使这些差异、障碍得到有效解决.

记者:作为佛罗伦萨双年展终身成就奖的获得者,您在国际上的影响力越来越大.您这次的作品灵感来自哪里?

舒勇:我经常出国.在与外国人沟通的时候,我们双方都使用肢体语言,并且彼此都会用对方语言的几个简单词汇来交流表达.我们总是手舞足蹈,而且都觉得明白彼此的意思.但你问翻译的时候,你会发现我们之间说的完全不是一回事.另一方面,西方人很热情,他们总是很想去了解你,但最终的结果是他很难真正地了解到你.文化差异就是一道天然的鸿沟,因此,我特想做一件反映东西方文化距离和差异的作品.我经常会收到老外的英文信件,看到这些英文字就头疼,但又想知道信件的内容,于是就用谷歌进行翻译,然后就知道了一些大概信息,但如果想更深一步准确地了解的话,就出现障碍了.其实,西方人收到中国邮件或看到中国新闻时,他们也是第一时间通过谷歌来翻译.前几天碰到《非凡之旅》的创始人,我跟他讲到这件作品,他认为很有趣,有共鸣.他说他在跟中国人做生意,也经常收到中文信件,他的第一反应也是拿谷歌来翻译,虽然翻译的内容不完善、不完整,但他大致能猜到一些信息,我相信很多人都是用这种方式来获得信息的,这种共同的经历是我创作的源泉.


威尼斯双年展是一个国际化的平台,与之前的创作语境不同.我必须站在国际化背景中去创作.谷歌作为搜索工具,兼具翻译功能,它本身早已超越了其功能范畴,成为我们不可或缺的生活方式,同时它也延伸出很多文化,包括搜索文化.从另一个层面来说,谷歌代表着一种西方的价值观及文化,它进入中国受到阻力,遭遇屏蔽.这本身就是东西方价值观差异和博弈的结果.

从表面上看,这个世界越来越一体化,尤其在互联网的联结下世界成为一个地球村.但是,你会发现在一体化的过程中存在悖论:我们的鸿沟越来越深,距离越来越远.“防火墙”、“墙”都变成我们生活的一部分.我们需要“”才能了解到更接近真实的东西.“墙”无时无刻不在.因此,我想用“古歌砖”作为基本材料搭建一座“墙”来反映东西方文化的鸿沟,证明这堵墙一直存在于我们周围.这也是我创作的一个重要源泉.

记者:您的很多作品包括“红色”系列作品充满着正能量,但又貌似在迎合大众,因而您的作品也受到当代艺术界的很多质疑,您也被称为当代艺术的边缘人.这件作品跟您之前的作品有什么联系或者不同?为什么会有这种变化?

舒勇:所谓的迎合大众是希望放低艺术的门槛,让更多的人参与到我的作品中.我的作品主要的特征是互动,通过尽可能的互动,最终达到共鸣或者失控.我喜欢共鸣带来的体验形成的公共经验,喜欢失控带来的不确定.这些都会让我进一步去思考更深层面的一些问题.这件作品一直延续着我作品的互动特征与社会性,只是这次互动由中国观众转向了世界观众,同时也将中国的社会性放到一个世界的背景中.这种变化主要是由展示平台的变化和语境的变化决定的.

记者:您的《古歌砖》在具体创作上的情况如何?在此过程中,有没有让你印象深刻的事情以及一些困难?

舒勇:在创作中如何收集数千个具有代表性的词汇是一件相对困难的事情,但是更难的是如何在数千个词汇中选出1500个词汇,因为别人又不能取代我来做这个选择的工作,最终这1500个词汇还是由我来决定.选择这1500个词汇其实是个很枯燥和无可奈何的事情.我既要回避一些比较尖锐的词汇,因为太尖锐的通不过审查,如果没有批判性又不能反映作品的力量,这个选择是一个痛苦的妥协过程.但我选择的基本标准是它们须具备社会属性—这些年的社会热门事件,广为人知的历史事件、口号、成语等.当然,这其中肯定有我个人的局限性和片面性,毕竟这是一件带有个人烙印的作品,也是个人与社会互动的结果.我想各种缺陷和不完整都会在这件作品中得到呈现.此外,作品是代表国家馆,不可能以太尖锐的方式来呈现.因此,这件作品肯定是一个妥协的结果.

我用了1个多月时间来书写这1500个词.其中最有意思的是英文的书写,因为是用毛笔,比较适合写方块字,而不适合写字母,所以书写过程很不流畅,经常不是写错字母就是漏掉或写多字母.就像喉咙被卡住了,没有办法发出声音一样难受,这给我带来痛苦的体验.所以,写废了几千张纸.

此外,在制作水晶砖的时候,也出现了一些问题.我采用的是水晶胶材料,各式各样的工艺限制.怎样防止书法作品不被高温烧掉,怎样在水晶砖里制造一些自然气泡,这些都是要经过多次试验才能完成的,而且全部都是纯手工工艺制作,制作周期较长,每天只能生产几十块,这些都增加了我作品的创作周期.到今天我的作品还没有完成,为了这些事情要经常与制作工人吵架.其他艺术家的作品可能已经运到威尼斯了,我的作品得单独运过去,整体重量接近20吨.

记者:您创作这件作品的初衷是什么?对这次展览有什么期待?

舒勇:像琥珀一样把一段历史融入时间与空间组成盒子里.用1500个历史断面还原一个丰富多彩的现实社会,让我们在世界的范畴和语境中来思考世界一体化中的文化差异,如何逾越时刻存在于我们的身边那一道道无形的墙—这是我的初衷吧.我期待的就是能引起最大程度的互动,尤其是在精神层面和文化层面上引起东西方的互动,这是我所期望的,希望大家通过《古歌砖》真正认识到东西方文化的差异,并重视这些问题,最终寻找解决这些问题的方法.

记者:您的这件作品,从观念到作品的呈现方式很有创意.有关展览的效果,我们很期待.

舒勇:是什么样的效果,我们在作品展出之后再去评说.

相关论文

《劲歌飞扬》带给人的心理冲击

该文是医学心理学专业电影论文范文,主要论述了关于电影类毕业论文题目,与《劲歌飞扬》带给人的心理冲击相关论文范文检索,适合电影及劲歌。

《九歌》文献的计量

本文是一篇北大核心期刊论文范文,北大核心期刊方面有关毕业论文参考文献格式,关于《九歌》文献的计量相关毕业论文格式模板范文。适合北大核。

关于舒芜《主观》等文章的初稿

本文是一篇文章论文范文,文章方面有关硕士学位论文,关于关于舒芜《主观》等文章的初稿相关毕业论文模板范文。适合文章及文稿及思想方面的的。

《四季歌》音乐教学设计

本文是一篇流行音乐论文范文,关于流行音乐在职研究生毕业论文,关于《四季歌》音乐教学设计相关毕业论文参考文献格式范文。适合流行音乐及多。

拍砖《本草纲目》

本文是一篇寡妇论文范文,寡妇有关本科毕业论文范文,关于拍砖《本草纲目》相关函授毕业论文范文。适合寡妇及煤渣及极致方面的的大学硕士和本。

《大麦歌》三译作赏析

本文是一篇大麦论文范文,大麦相关在职研究生毕业论文,关于《大麦歌》三译作赏析相关学年毕业论文范文。适合大麦及自然环境及参考文献方面的。

赏析舒伯特声乐套曲《冬之旅》

本文是一篇套曲论文范文,关于套曲相关电大毕业论文,关于赏析舒伯特声乐套曲《冬之旅》相关毕业论文格式范文。适合套曲及大学教育及音乐艺术。