《管理信息系统》课程双语教学与实践

时间:2024-02-26 点赞:53274 浏览:110365 作者原创标记本站原创

该文是本科论文专业教学改革论文范文,主要论述了教学改革类研究生毕业论文开题报告,与《管理信息系统》课程双语教学与实践相关论文范例,适合教学改革及信息管理及信息系统方面的的大学硕士和本科毕业论文以及教学改革相关开题报告范文和职称论文写作参考文献资料下载。

摘 要 :高等院校开展双语教学是教学改革与发展的必然趋势,是培养具备既精通专业知识又具备较高英语水平的复合型人才的需要.本文以内蒙古科技大学信息管理与信息系统专业的《管理信息系统》课程作为双语教学改革研究与实践目标,从双语教学目标、师资队伍建设、教材建设与教学内容、教学组织形式等方面,探讨了该门课程双语教学的主要问题,提出了教学改革的一些思路,并进行了教学实践.

关 键 词 :管理信息系统;双语教学;教学改革

中图分类号:G642.0?摇 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2013)14-0206-03

一、双语课教学改革的背景

随着中国对外开放的步伐越来越大,融入世界经济一体化的进程逐渐加快,熟练运用英语这种国际通用的语言在对外沟通和交流中越来越显得重要.市场竞争的加剧也急需既具备精通专业知识又具备较高英语水平的复合型人才.根据这样的发展趋势,高等院校必须要加强专业课程英语教学的力度.[1,2]

高等院校开展双语教学是教学改革与发展的必然趋势.为了加快培养合格的外语人才,2001年教育部下发了《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》,明确指出“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”.双语教学的开展情况已被列为《普通高等学校本科教学工作水平评估方案》中的主要观测点.[3]信息管理领域的新理论和新技术基本都来自美欧等国家,这就要求信息管理专业的教师和学生及时了解这些前沿知识,而专业英文阅读能力是学习前沿理论、技术所必需的技能.[4]《管理信息系统》(以下简称MIS),是教育部批准的工商管理类各专业的核心课程之一,它是为满足我国对计算机信息管理专门人才的需要而设置的课程.[3,4]鉴于上述原因,有必要对信息管理与信息系统专业的本科学生开展MIS课程的双语教学.

MIS是我校信息管理与信息系统专业的专业必修课,是校级精品课程,在课程建设上已经积累了一些经验,但双语教学的经验几乎为零,因为MIS课程是我专业第一次进行双语教学改革尝试.组建双语教学团队、建设双语教材、确定双语教学形式、保证双语教学质量、确定考核形式、教学情况调查与反馈等,都是项目组需要研究解决的问题.

二、双语课教学改革的内容

1.教学改革目标.根据本校教改立项要求,MIS课程双语教学将达到以下目标:①提高学生阅读专业英语书籍的水平,培养学生用英语思考、学习和研究专业技术知识的能力.②利用原版教材使学生及时地学习到更新更先进的专业知识和技术.③借鉴国外的、国内其他高校优秀的双语教学模式和方法,提高教师的双语教学水平,提升学生的双语学习兴趣.④制定适合本专业情况的MIS课程双语教学大纲和教学内容.

2.教学改革师资队伍.双语教学改革的首要问题是师资队伍的建设.双语教学改革能否成功的关键在于教学团队的专业英语教学能力与水平.双语课程教学的教师应该具有较高的英语教学水平,最好具有在欧美国家学习或工作的经历.任课教师进行双语教学不仅需要精通学科知识,还需要有较强的英语表达能力,能够将教学内容清晰完整地介绍给学生.任课教师还要不断地阅览原版专业书籍、期刊来更新专业知识.我专业学科带头人博士毕业后赴都柏林大学做访问学者一年,主编一部公开出版的信息管理与信息系统专业的专业英语教材,教改项目负责人是留学回国博士,项目中一位教师长期教授专业英语,另两位教师长期教授MIS课程.这样的师资队伍具备开设双语课程教学的条件,欠缺的是双语教学经历.我们积极争取项目组成员短期出国进修英语的机会,不断提高我们的双语教学水平.

3.自编双语讲义与教学内容设计.一部适合本专业学生情况的双语教材对双语教学的顺利开展、学生对知识的理解非常重要.当前国内引进的MIS原版教材越来多,教材的版本更新也很快,每部教材都有自己的特点而内容侧重点有所不同.因此,我们项目组成员在选择教材的时候,尽可能选择与以前使用过的汉语教材内容相近的英文教材,如果只选择一部英文原版教材达不到这个目的.为此,我们从三部原版教材中分别选择部分章节组成一部讲义.我们选择的三部教材是:Did M.Kroenke编著的Using MIS(Second Edition);Kenh C.Laudon and Jane P.Laudon编著的Essentials of Bussiness Information System(Seventh Edition);Stephen Haag,Maeve Cummings and Amy Phillips编著的Management Information Systems for the Information Age (10 Edition).由于我专业的三年级学生英语四级通过率没超过50%,所以我们决定补充相应的中文参考书目,如毛基业主编的《管理信息系统——基础、应用与方法》,黄梯云主编的《管理信息系统》.

此外,由于双语教学改革的目的是让学生掌握最新的信息管理的理论和技术,同时提高学生的专业英语思维能力,因此,除了课堂教学内容以外,还建议学生课后从网络上收集、翻译与课程相关的最新英文资料,把这部分资料作为补充案例进行阅读和理解.

4.教学改革的教学组织形式.教学改革的教学组织形式由课堂讲授、案例讨论和上机实验三部分组成.因为本专业首次开设双语教学课程,根据本专业学生的英语水平,项目组决定课堂讲授和案例讨论使用过渡型双语教学模式,即教案和PPT的内容以英文为主,对每章重点和难点进行中文注释.课堂讲授以自编英语讲义为主,在讲授易于理解的信息技术内容时交叉使用中英文,循序渐进地将学生带入双语教学的环境中,在讲授抽象的难以理解的与管理相关的内容时,用汉语进行讲解和知识扩充.案例讨论以学生自主阅读为主,课前给出专业词汇的解释,将学生分为若干个学习小组,每个小组由英语水平高的学生担任组长,带动其他学生共同学习、共同进步,讨论时鼓励学生尽量使用英文互相交流.上机实验同样以学习小组为单位,使用程序设计语言来设计与实现一个小型管理信息系统,并提交设计报告和程序源代码. 5.考核形式.考核成绩由三部分组成:平时成绩、期末考试成绩和实验成绩.平时成绩对学生的出勤情况、每次准备案例和课堂讨论的情况进行打分.为了避免学生为应付考试而死记硬背,使学生全面学习和掌握每章的重点,要求期末试卷的命题要灵活,在教材中不容易找到现成的答案,需要综合运用所学知识并根据自己对问题的正确理解才能给出符合要求的答案,因此期末考试适合采用开卷方式进行考察.在期末试卷中除了英汉互译的题型之外,其他题型都用英文命题.学生可以使用英文或中文书写答案,但正确的英文答案得到的分值要比中文答案的分值高,这样的分值设计能够兼顾英语水平较高的学生和英文底子差但对课程掌握较好的学生.

三、教学改革实践与信息反馈

通过一个学期的教学改革与实践,基本达到了MIS双语课程教学改革项目要求的目标,项目组对教学效果基本满意.在期末考试结束后项目组对教学效果进行了调查,虽然教学成果得到了大部分同学的肯定,但仍然存在以下两个问题:

1.大部分学生像学习大学英语一样学习MIS课程.项目组经过调查发现,学生将英语的学习当做重心,把双语课当成了英语课.造成这一结果的原因主要在于项目组教师欠缺双语教学经验,教师把精力过多地放在英语的教学上,没有对学生学习双语课程的重心进行正确的引导.

2.大部分学生认为教学内容太多,并且难以理解.因为本科生缺乏科技英语阅读思维的经验,对教材内容的理解不到位,所以大部分学生认为教学内容太多,学习起来非常困难.

针对教学过程中出现的问题,项目组提出了以下改进措施:

1.授课教师通过进修来丰富双语教学经验,才能在教学过程中对学生进行正确的引导,坚持“以学习MIS知识为主,以学习英语为辅”这一学习重心.

2.对自编讲义的内容做进一步的调整,保留MIS课程的核心内容(MIS的分析、设计、实施);同时在讲义中增加专业词汇的中英文对照.

3.项目组将充分利用学校提供的网络教学综合平台,方便教师和学生进行网上答疑、收集教学反馈信息以及资料共享.

四、结束语

通过对本校信息管理与信息系统专业三年级学生实施MIS课程双语教学改革及实践,不仅培养了学生对专业英文文献的学习能力和提高学生的综合素质,而且提高了专业教师采用英文授课的教学水平,并督促教师不断提高驾驭英语和专业知识的能力.

相关论文

《管理信息系统》课程教学改革

本文是一篇教学改革论文范文,教学改革方面有关毕业论文格式范文,关于《管理信息系统》课程教学改革相关硕士学位毕业论文范文。适合教学改革。

《地理信息系统》课程实验教学要点

本文关于地理信息系统及实验教学及地理信息方面的免费优秀学术论文范文,地理信息系统类论文范文,与《地理信息系统》课程实验教学要点相关。

《信息法学》课程双语教学实践

本文是一篇外语教学论文范文,外语教学类毕业论文题目,关于《信息法学》课程双语教学实践相关电大毕业论文范文。适合外语教学及信息科学及信。